Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [prepositions]

A preposition is a word governing, and usually preceding, a noun or pronoun and expressing a relation to another word or element in the clause.

4
votes
1answer
83 views

Preposition after abitare?

I asked someone if they lived in a certain dormitory on campus called “bob hall” by saying “Tu abiti bob hall?”. I’m wondering if it would’ve been more correct to say “Tu abiti in bob hall” or if they'...
6
votes
2answers
92 views

Does “guanto in mano” mean “wearing” or “carrying”?

That's the question. Dictionaries tell that it can be used with items or clothing meaning "wearing" but that would probably be "mano in guanto". Can any native speaker help me there? This is from 1600 ...
2
votes
0answers
76 views

Salire/scendere… con quali preposizioni?

Scendo dalle scale. Scendo per le scale. Salgo dalle scale. Salgo per le scale. A mio modo di vedere sono tutte intercambiabili, anche se la "3" mi suona poco fluida. Ovviamente ci tengo a precisare ...
2
votes
1answer
293 views

È “al riguardo” preferibile a “a riguardo” nel senso di “riguardo a ciò”?

In questa domanda si è chiesto sulle espressioni "al riguardo di" e "a riguardo di" con il significato di "a paragone di", ma si è menzionato che "al riguardo" e "a riguardo" possono avere anche il ...
2
votes
1answer
74 views

Which preposition to use in “gettarsi a capofitto sul/nel lavoro” to say “throw yourself into work”?

gettarsi a capofitto sul lavoro {or}: gettarsi a capofitto nel lavoro The equivalent French expression "se plonger dans son travail" invariably employs the preposition "dans" corresponding to "...
2
votes
1answer
97 views

Why need the preposition “a” in “proprio sotto al mio naso”, as opposed to “sotto un albero”?

proprio sotto al mio naso {vs}: sotto un albero I wonder why you need to use the two consecutive prepositions, "sotto" and "a", in the first example, even though its meaning does not seem any ...
1
vote
1answer
183 views

When to use preposizioni “A” vs “In”?

When to use preposizioni "A" vs "In", and also when do you conjugate? Such as "Stasera andate al cinema, vero?" I was under the impression "in" was used when talking about places. Another question ...
2
votes
2answers
124 views

Cambia la preposizione in base al verbo?

Cambia la preposizione a seconda del verbo? Ho molti dubbi e non so se siano fondati o meno. In questo specifico caso parlo di complementi di luogo. Per esempio: 1) Vado/sono alla/a una festa, la ...
9
votes
1answer
468 views

È corretto dire “che ti serva di lezione”?

Discutendo con mio figlio su un esercizio di italiano che riporta la frase Che ti serva di lezione io ho obiettato che si dovrebbe dire invece Che ti serva da lezione Quale delle due è ...
0
votes
0answers
93 views

Sulle preposizioni “a” e “in”

Di solito i complementi di luogo richiedono la preposizione "in" ma se si tratta di un luogo abituale (da non essere considerato luogo fisico) si usa "a". Ecco degli esempi: Vado al bar, ma Vado IN un ...
2
votes
0answers
94 views

Complementi di luogo e preposizioni

Di solito i complementi di luogo richiedono la preposizione "in" ma se si tratta di un luogo abituale (da non essere considerato luogo fisico) si usa "a". Ecco degli esempi: Vado al bar, ma Vado IN un ...
6
votes
1answer
125 views

“Vicino” vs “vicino a”

I always knew that the adverb "vicino" was followed by "a" - "vicino a casa". Now I have seen in a book "vicino Volterra". Is this correct? Perhaps both are correct?
3
votes
1answer
80 views

“Non vergognarti a chiedere” vs “Non vergognarti di chiedere”

If there's something you'd like to know, don't hesitate to ask me. To express the idea of "don't hesitate to ask me", I wonder which preposition to use here, even though "di" seems more common with ...
5
votes
2answers
781 views

Che differenza tra “Di dove sei” e “Da dove vieni”?

Although both seek for the same question: Where do you come from? I like to know the precise context of these two question phrases in Italian. Also where we use "Di" and "Da" specifically? Thank you
4
votes
1answer
156 views

When to use “contro di” as opposed to only “contro”?

I know it is correct to say "contro di lui", but "contro il nemico". Why? Is it because in the first case the object is a pronoun and in the second case it is a noun?
1
vote
1answer
120 views

Prepositions vs Preposizioni

I'm an Italian who is learning English. Sometimes I do comparisons between the two languages, because it helps me understanding better the language. I can't find this information anywhere so I hope ...
7
votes
1answer
108 views

“1 euro a oggetto” oppure “1 euro per oggetto”

Sto cercando di capire quale di queste forme sia corretta o comunque preferibile dovendo indicare il costo di un oggetto. Esempio: 1€ a penna 4€ a confezione oppure 1€ per penna 4€ ...
3
votes
1answer
362 views

“A questo punto” o “in questo punto”: qual è la preposizione giusta in questo contesto?

Ho avuto il dubbio su quale preposizione, "a" oppure "in", si debba usare in questa frase: Luigi abita ___ questo punto del distretto dell'Eixample di Barcellona. Ho il sospetto che la ...
8
votes
4answers
270 views

Quale delle due risposte alla domanda “A cosa vado incontro?” è corretta?

Se mi chiedessero A che cosa vado incontro? Quale sarebbe, tra le seguenti, l'alternativa corretta? A) Non ho idea di cosa tu vada incontro B) Non ho idea di a che cosa tu vada incontro ...
1
vote
1answer
73 views

Contraddistinguere verso

Ho trovato il seguente testo in un libercolo: Il presente lavoro evita la noia che ha sempre contraddistinto intere generazioni verso il solfeggio. Ho cercato il significato di contraddistinguere ...
9
votes
1answer
325 views

“dei ‘Promessi Sposi’”, “di ‘I Promessi Sposi’” o “de ‘I Promessi Sposi’”?

Visto che nei commenti a un'altra domanda era emerso questo dubbio, ne faccio una domanda a sé. Quando si menziona un titolo che comprende un articolo (per esempio I Promessi Sposi) preceduto da una ...
5
votes
1answer
155 views

Cosa farai da o di grande?

Un mio amico (anche lui non-nativo) mi ha detto recentemente che in italiano non si dice "Cosa hai fatto di grande" ma "Cosa hai fatto da grande". È vero?
1
vote
1answer
96 views

“D'accordo con”, “d'accordo a” oppure altro?

Quando ho scritto questo mio commento a un altro post, ho scritto "d'accordo agli standard". Tuttavia, ho avuto il dubbio se dovessi aver scritto "d'accordo con gli standard" o se la locuzione "d'...
6
votes
1answer
558 views

Preposition before infinitive - a vs da

I found the following sentence: È un vero peccato che ti abbiano rubato il portafoglio. Ora non possiamo comprare da mangiare. However, I wonder why this uses comprare da mangiare, instead of ...
4
votes
1answer
145 views

Qual è la preposizione corretta in questa frase?

Qual è la preposizione corretta in questa frase? Il bambino cercava di dormire ignorando lo stimolo di fare la pipì. Il bambino cercava di dormire ignorando lo stimolo a fare la pipì. ...
5
votes
2answers
385 views

Dissuadere qualcuno “da” o “dal” + infinito?

Ho avuto il dubbio se, dopo l'espressione "dissuadere qualcuno" e prima di un infinito, si debba usare "da" oppure "dal". Per esempio, quale tra queste è la frase corretta? Vorrei dissuadere ...
3
votes
1answer
336 views

“Desiderare” + infinito: qual è la differenza tra inserire o meno la preposizione “di”?

Ho cercato il verbo "desiderare" sul vocabolario Treccani perché avevo il dubbio se reggesse o meno la preposizione "di" prima di un infinito ("desiderava di morire" oppure "desiderava morire"?). Ho ...
0
votes
1answer
99 views

Is 'per' necessary in the expression “viaggerei per il mondo”?

Which of the following expressions is correct? Viaggerei il mondo or Viaggerei per il mondo I'm just wondering as to whether the per is necessary.
2
votes
1answer
258 views

Why the use of “in” in Italian question titles?

I'm very new to learning Italian and this has confused me about the site. I know that "in" is translated nel or nello (if there are other forms, I'm as yet unaware). In many question titles that are ...
0
votes
1answer
119 views

Uso della locuzione “sotto forma di”

Ho trovato la locuzione preposizionale "sotto forma di" nel dizionario De Mauro, ma non sono sicura di saperla usare nel modo giusto. Ad esempio, sarebbe corretto adoperarla in questo modo? A volte ...
3
votes
1answer
245 views

Dietro di me vs. dietro a me

Are these uses of prepositions interchangeable in the above example, or do they have different emphasis/meanings/uses?
1
vote
1answer
81 views

Per mangiare/per mangio, ma non ingrasso

I'm wondering what the meaning/function of 'per' is in the above sentence. What would the difference be between: Per mangio, ma non ingrassoVs.Mangio, ma non ingrasso
3
votes
2answers
850 views

A contatto o in contatto?

This sentence is in my coursebook: "Permette agli italiani di vivere una o due settimane a contatto con la natura e di riscoprire piaceri perduti della vita in campagna." Is it the same as in contatto,...
6
votes
3answers
806 views

Preposizioni semplici: IN oppure A con i mesi dell'anno?

Salve a tutti, domanda veloce :) Quando è corretto usare A e quando IN con i mesi dell'anno? “A gennaio nevica sempre” o “In gennaio nevica sempre”? C'è una regola?
6
votes
2answers
156 views

A/in/per terra?

Which preposition is the correct one to use with 'terra'? I have seen different uses of each one. Are they interchangeable in the examples below? On the ground (i.e. giacere) = a/per terra To the ...
9
votes
1answer
357 views

Si può dire: “Gli darò un'ascoltata”?

Innanzi tutto, l'italiano è praticamente la mia seconda lingua, quindi lo parlo direi molto bene. Gli errori che farei in italiano li farei anche nella mia lingua madre, e li farei perché la mia testa ...
1
vote
2answers
4k views

Si dice “tra loro” o “tra di loro”? [duplicate]

Ho un dubbio su questa frase: "Ho due figli vivaci che spesso bisticciano tra...". Devo scrivere "loro" oppure "di loro"? In un certo senso mi suonano tutti e due corretti. Posso usare entrambi? ...
4
votes
2answers
302 views

Preposition “a” before a pronoun

I saw a sentence that read: A lui piace il tè. I could not find an explanation for the use of a before lui.
5
votes
3answers
637 views

In October: “nel” vs “in”

Which would be the better way to say "in October"? Here is what I am trying to say in English; I did not know a word of Italian in October. 1) Non sapevo una parola di italiano nel mese di ottobre. 2)...
2
votes
2answers
156 views

Expression in Italian language

I was thinking about this expression in English: Absence makes the heart grow fonder. In others words we can translate like: Out of sight, near the heart. In Italian I translated it like ...
4
votes
4answers
6k views

Vado “al lavoro” oppure “a lavoro”

Mi piacerebbe conoscere le origini di entrambe le forme (che a quanto parte risultano entrambe corrette) sebbene "vado a lavoro" è più tipicamente usato nel sud Italia.
7
votes
2answers
217 views

What is the correct form of “from” in the following sentence?

This is the sentence I would like to say in Italian: "He does not come from the United States" (formal). I think it is: Lui non viene dagli Stati Uniti. What is the correct word for from in this ...
4
votes
1answer
205 views

Quale preposizione usare dopo “comprare”

Perché si dice "comprare dei" qualcosa? Perché si deve usare la preposizione di?
4
votes
2answers
1k views

Differenze tra i costrutti “è dato di” + infinito e “è dato” + infinito

Nel romanzo Non so niente di te di Paola Mastrocola, pubblicato da Einaudi, ho letto (il corsivo è mio): Chi fosse insomma il colpevole - e se fosse il caso d'individuare sempre, anche per le ...
4
votes
1answer
662 views

“They told me to call you” - prepositions

I think that to say "They told me to call you" would be: "Mi hanno detto di chiamarti" Is this correct? And if so, why do we use the preposition 'di' here? I have seen endless 'explanations' that ...
2
votes
2answers
343 views

“I can tell you more about myself”

I have a simple question. Can I say "I can tell you more about myself" like this Posso dirti di più circa me. The main doubts I have is if I can use "di più" like this, if circa is right and if I ...
6
votes
1answer
3k views

“Un po' più” oppure “un po' di più”?

Quando ho scritto il mio commento a questo post, ho avuto il dubbio se dovessi scrivere "un po' più" o "un po' di più". Una ricerca su Google conferma che esistono queste due espressioni, ma non ...
2
votes
1answer
287 views

Sono nel / al / da ristorante messicano Zapata

Alla domanda: In che ristorante sei? Quale tra le seguenti è la frase corretta da usare come risposta? Sono nel ristorante messicano Zapata. Sono nel Zapata. Sono da Zapata. Sono al ...
4
votes
3answers
166 views

Perché “d'Italo” non è corretto?

Ho ricevuto una correzione a questo post, accompagnata dal commento «Qui non si può proprio scrivere "d'Italo". È corretto "di Italo"». Cercando informazioni sull'apostrofo con la preposizione "di", ...
4
votes
2answers
5k views

About the general rule regarding preposition in front of an infinitive

Ex: "ho deciso di portare una bottiglia di vino." "Vado a prendere la macchina." "Voglio __ chiedere il suo nome." So, are there any tricks or reasons behind different choice of preposition? Or I ...