Questions tagged [pronouns]

Pronoun is a word that can function by itself as a noun phrase.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7
votes
2answers
433 views

Replacing le with gli

I've read that 'le' (to her) can be replaced by 'gli' in speech. How often does this happen, and in what contexts? Example: Le dico qualcosa (a Laura). Gli dico qualcosa (a Laura).
25
votes
4answers
4k views

Past participle and changing endings with auxiliary verb "avere"

I have read many times that the endings of the past participle doesn't change when used in conjunction with the auxiliary verb "avere". However I am increasingly noticing that is is not the case. For ...
2
votes
1answer
83 views

Qual è il senso di "qualunque" in questo verso del Paradiso?

Ecco alcune terzine del canto XXXI del Paradiso di Dante (versi dal 73 al 78, grassetto mio):           Da quella regïon che più sù tona           occhio mortale alcun tanto non dista,           ...
4
votes
1answer
77 views

Singular or plural past participle with formal "vi"?

I've come across this sentence: Non avevate del tutto ragione, conte, vi siete accalorato troppo. The second person plural is used to formally address il conte. Is "accalorato" correct? ...
5
votes
0answers
112 views

Perché usiamo "dillo" e non "dilla" al posto di "della festa" in una frase con l'imperativo

La risposta alla domanda "A chi altro devo dire della festa?" può essere "Dillo anche ai tuoi colleghi". Come mai usiamo "dillo" e non "dilla" dato che il ...
4
votes
2answers
114 views

Il verbo metterci può essere utilizzato di forma "impersonale"?

Ho un dubbio sull'uso del verbo pronominale metterci. Può essere utilizzato di forma "impersonale", o dobbiamo sempre coniugare metterci per un soggetto preciso? Gli esempi che seguono sono ...
4
votes
1answer
145 views

Understanding "ce la" in "ce la faccio" and other similar expressions

Can someone explain why we are using "ce" in "ce la faccio", for example? Why isn't it enough to use "la faccio"? I think it should be that way since "la" indicates "it". Would love to understand the ...
3
votes
2answers
310 views

"Ci" e "ne" con "capire"

Entrambe le versioni sono corrette? Sei bravo in matematica? No, non ci capisco niente. Sei bravo in matematica? No, non ne capisco niente. Una è migliore dell'altra?
6
votes
3answers
620 views

Signora or Signorina when marriage status unknown

I am writing an email in Italian to a female HR manager. I was going to write "Buongiorno Sig.ra ____", but I don't know if this would be proper given that she may not be married. What is ...
3
votes
2answers
98 views

Double genitive relative clause with cui?

I have stumbled upon different possible meanings of the construction di + article + 'cui' + noun. One possible usage is: La donna della cui bellezza ho sentito parlare è alta. Is it also possible to ...
2
votes
1answer
245 views

How do I refer to or describe a non-binary person in Italian?

I've tried to do a little bit of searching, and I can't seem to find an equivalent to the pronouns I use for myself in English (They/them or e/em) and nothing for a neutral equivalent to adjective ...
0
votes
1answer
85 views

Ordine delle parole nell’espressione “ne si è bevuto molto”

Leggendo una pagina di grammatica, ho trovato questa frase e non riesco a capire perché il “ne” viene messo prima del “si”: “Di vino, ne si è bevuto poco”. In un altro esempio si può leggere “Degli ...
2
votes
1answer
719 views

Perché si dice "lo penso" e non "gli penso"?

Il verbo pensare si usa con un oggetto indiretto: pensare a qualcuno/qualcosa. Ma, ho notato che il suo oggetto si sostituisce con il pronome diretto "lo" oppure la particella "ci&...
2
votes
3answers
133 views

Differenze fra "che cosa" e "quello che"

For example, there is a sentence in the textbook Nuovo Progetto Italiano: Uno di voi è l'agente di polizia che cerca di verificare quello che è scritto nell'agenda del ragazzo. Can I use "che ...
4
votes
1answer
1k views

Sull'uso di "glie lo" invece di "glielo"

Nel romanzo Se una notte d'inverno un viaggiatore di Italo Calvino ho letto (il corsivo è mio): Sarà la regola della clandestinità che glie lo impone? Le parole "glie lo" in questa frase ...
4
votes
2answers
300 views

Differenze fra "quale" e "cosa"

For example, there is a sentence in the textbook Nuovo Progetto Italiano: Osservate le due immagini e dite quali differenze esistono. Can I use "cosa" instead here? Thank you!
4
votes
3answers
284 views

Is alcuno/nessuno optional in "non ne ho alcuno/nessuno"?

AFAIK the question/negative with uncountable nouns is expressed as follows: Hai dello zucchero? (= Do you have any sugar?) Non ne ho (alcuno/nessuno). (= I don't have any) Is alcuno/nessuno indeed ...
2
votes
1answer
224 views

Dubbio sull'uso di certe combinazioni di clitici col verbo "avvicinare"

(1) Se ho capito bene l'informazione di questa tabella dell'Enciclopedia Treccani, in italiano si possono fare le sostituzioni seguenti: Si avvicina a me --> "mi si avvicina" Si avvicina a te -...
-1
votes
1answer
135 views

"Siamo bene" o "Siamo beni"?

La parola 'bene' è un aggettivo, e 'noi' è plurale. Così, quale di questi è corretto?: "Siamo bene" o "Siamo beni"
3
votes
2answers
4k views

"Chi altri poteva aiutarla?": perché "altri" e non "altro"?

E poi, chi altri poteva aiutarla in quel momento? In questa frase, scritta nel libro Non so niente di te di Paola Mastrocola, l'uso del pronome "altri" ha attirato la mia attenzione. La mia domanda ...
7
votes
2answers
488 views

Does Italian have a demonstrative pronoun for 2nd person?

Demonstrative pronouns in Italian are "questo," corresponding to "this" and "quello," corresponding to "that" in English, which also have their plural counterparts, "these" and "those." In my language,...
4
votes
2answers
456 views

Ci o vi secondo il contesto, ma in questo esempio quale sarebbe?

Buonasera. Nel mio libro c'è un esercizio che dice: "Sei stato troppo duro con lui! Forse è meglio se ci parli da padre a figlio." Non dovrebbe essere "vi" invece? Perché è una terza persona parlando ...
2
votes
2answers
590 views

Nobody/somebody/anybody - "nessuno" vs "alcuno"

According to "Alcuno" vs "nessuno" in negative sentences , both adjectives "nessuno" and "alcuno" are correct in negative sentences when they mean "any", although the former is ...
7
votes
2answers
208 views

Ce li hai gli occhi? - pronouns

I have heard the following sentence in a TV series: Ce li hai gli occhi? The intended meaning is "Can't you see it?" (a rhetorical question). I know that "ce" and "li" are respectively, an ...
6
votes
2answers
296 views

Why always "Lei" instead of "lui" in formal speech, irrespective of addressee's sex?

Why does Italian use Lei (feminine third-person singular) instead of lui (masculine third-person singular) in formal speech, irrespective of the sex of the addressee?
3
votes
0answers
594 views

Is there any option for gender-neutral pronouns in Italian?

This question is a direct consequence of the recent discussions that have pervaded the SE community. While it is well known that English has the singular "they" option (plus some more experimental ...
1
vote
2answers
256 views

Voglio che ci lavori lui su tutto - meaning of "ci"

I have read the following sentence in an Italian learning tool: Voglio che ci lavori lui su tutto. (= I want him to work on everything / I want that he work on everything) What does "ci" mean here ...
4
votes
1answer
179 views

"Sbagliare": non-reflexive vs reflexive usage

Is there any difference of meaning between the reflexive form and the non-reflexive form of the verb "sbagliare"? Examples: Lui ha sbagliato. Lui si è sbagliato.
3
votes
1answer
150 views

Meaning of "che ne so che me stai a di' la verità?"

I have heard the following dialogue between a prisoner and a guard in a movie: – So’ ‘n regalo dei carabinieri, ‘sti lividi! – Queste sono accuse gravi! – Eh, come le botte che m’hanno dato! –...
9
votes
3answers
344 views

Is "a me mi" nowadays accepted as correct written language?

I remember when I was young that using "a me mi" was considered wrong. For example saying a me mi piace giocare a calcio. But I also remember that it was so largely used that it was made "legal" in ...
5
votes
2answers
375 views

A question about using Ne with passato prossimo

In the sentence "Quanta cioccolata avete mangiato?" The answer will be "Ne abbiamo mangiate poca" or "Ne abbiamo mangiata poca"? Does mangiare get an E because of Ne or does it get an A because ...
4
votes
1answer
207 views

Redundant direct object pronoun

I have heard the following rhetorical question in a movie: Lo sai che l'avvocato è l'unico che può farti uscire? The direct object "lo" seems redundant to me, as the sentence "che l'avvocato è..." ...
2
votes
1answer
175 views

"Ci sono stato" vs "sono stato lì/là"

In a hypothetical dialogue between two friends: – I love that theater. – I have been there yesterday. It seems to me that I can translate the second sentence to "ci sono stato ieri" or "sono ...
2
votes
1answer
93 views

Agreement of past participle of verb after direct object pronouns in 1st/2nd person

I am aware that the past participle of a verb which comes after a direct object pronoun in 3rd person must agree in gender and number with the pronoun. Is the same obligatory for 1st/2nd persons ...
2
votes
2answers
232 views

Ce lo beviamo noi = Lo beviamo noi stessi?

Is there any difference between the two sentences below? Ce lo beviamo noi. Lo beviamo noi stessi. I also would like to know if "ce" (form of "ci" used before another object pronoun) is the indirect ...
1
vote
1answer
367 views

Le mangio o ne mangio?

Le mangio a 3 a 3 o ne mangio a 3 a 3? Le mangio 3 per volta o ne mangio 3 per volta? Le frasi, senza i pronomi “ne/le” sarebbero: 1) mangio le patatine a 3 a 3 2) mangio patatine a 3 a 3 3) ...
5
votes
1answer
92 views

Can "ne" be used to refer to 1.) animate objects and 2.) an argument of a noun?

In a german.stackexchange thread, in a discussion about the role of animacy in German grammar, someone had listed examples from Romance languages for comparison, in which it was claimed that "ne&...
11
votes
4answers
82k views

Quando si usano "egli", "ella", "esso", "essa", "essi", "esse" invece di "lui", "lei" o "loro"?

Non riesco a capire in quali situazioni è necessario o conveniente usare i pronomi "egli", "ella", "esso", "essa", "essi", "esse" invece di "lui", "lei" o "loro". Potreste spiegarmelo?
0
votes
1answer
120 views

Problemi col “si” passivante [duplicate]

"Se una cosa non c'è, si compra." "Se mancano delle cose, allora si comprano." Ritengo che queste due frasi siano corrette, ma spesso le vedo accompagnate da pronomi enclitici e proclitici. Ecco ...
4
votes
0answers
115 views

Participio passato dei verbi procomplementari in -sela, -sele, -selo

I have several questions regarding the verbs such as tirarsela, cavarsela, vignarsela; darsele, suonarsele; and scordarselo, which are the so-called verbi procomplementari: Do all of such verbs have ...
5
votes
2answers
337 views

Why is it said "la pensi così" and not "lo pensi così"?

It seems that the feminine form "la" is always used in this expression. Some examples from Reverso Context: Sono felice che la pensi così. Capisco perché la pensi così, ma ti sbagli. Why ...
9
votes
2answers
304 views

Is it necessary to use pronouns with the verb "essere"?

I'm learning Italian (at the beginner level) and the teacher said that it is necessary to use pronouns with the verb "essere" in all cases. For example: Io sono, loro sono, etc. Is it normal to build ...
0
votes
3answers
1k views

What's, if any, the hardest thing to learn in Italian for foreigners? [closed]

These days I was involved in a discussion with friends of mine who are studying Italian, and I realize that they are very confused on the use of pronouns in Italian, on the other side, they manage ...
2
votes
1answer
103 views

Why is it "ha riparato (masc) la lavastoviglie" but "non la ha riparata (fem)" [duplicate]

I'm doing an online course and I just saw these two sentences: Il tuo ragazzo ha riparato la lavastoviglie? and No, non la ha riparata. Why is the verb masculine in the first case and feminine ...
0
votes
0answers
71 views

"Li ha mandati in un parco" - analisi grammaticale [duplicate]

Non capisco perché si usi la forma "mandati" invece di "mandato". Non è semplicemente un passato prossimo?
6
votes
1answer
217 views

Does "nessuno" translate to "no one" or "anyone"?

I found that the sentence "Loro non hanno assunto nessuno" translates to "They did not hire anyone". Since nessuno begins with "n-", I would think it translates to "no one", but the English word in ...
5
votes
2answers
130 views

Help me understand the word "spiegargliele"

Here is the full sentence: "Bisogna sempre spiegargliele le cose, ai grandi." The word "spiegargliele" confuses me. First, I know it comes from spiegare. But what does "glie" stand for? Does the ...
9
votes
2answers
384 views

Why the single particle glielo?

One can write: glielo porto, gliene riferisco, gliela scaldo, ... but not: lelo porto, mene incolse, tela scaldo, ... Why gli is different in this respect? Where does this difference originate?
9
votes
5answers
2k views

Difference between "darsi del tu" and "del lei"

In Italian there's the usage of "darsi del tu" (referring to your interlocutor in second person singular) and "darsi del lei" (using instead the feminine third person singular). What's the difference?...
27
votes
2answers
3k views

When can 'ci' be used to mean 'it'

I know that 'ci' can mean 'us' and 'there', but it appears it can also mean 'it'. For example: ci penso su - I'll think about it I've heard that it means kind of "it, in general" but I find the ...