Skip to main content

Questions tagged [proverbs]

A simple truth that expresses an idea or fact.

Filter by
Sorted by
Tagged with
20 votes
1 answer
865 views

Tanto va la gatta al lardo

I am interested to know what is the origin of the famous proverb: Tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino I realize the figurative meaning (same as "curiosity killed the cat"), but is ...
Sklivvz's user avatar
  • 2,752
12 votes
3 answers
6k views

Meaning of "avere la botte piena, la moglie ubriaca e l'uva sulla vigna"

Can anyone explain what avere la botte piena, la moglie ubriaca e l'uva sulla vigna means? Also, are there regional variations of that proverb? If so, what are they?
Kyriakos Kyritsis's user avatar
9 votes
4 answers
989 views

Never do that by proxy which you can do yourself

Apparently Never do that by proxy which you can do yourself is an Italian proverb ([1], [2]). So what would be the proverbial version of said quote in Italian?
Shoe's user avatar
  • 193
9 votes
3 answers
8k views

Origin and meaning of the saying "Donna barbuta, sempre piaciuta"

Does anyone have a clue about the origin of the saying: "Donna barbuta, sempre piaciuta" and what its real meaning is?
Geeo's user avatar
  • 329
8 votes
2 answers
637 views

What is the meaning of "mangia tu che mangio io"?

I think this is a "modo di dire" - naturally I understand the words but not the meaning, please help. Penso che sia un modo di dire, ma anche se capisco le parole, non sono sicuro del senso, aiuto!!
Johs.Thomsen's user avatar
6 votes
2 answers
674 views

What is wrong in the sentence "Servi si nasce, noi lo nacquimo"?

Why is it wrong to write 'Servi si nasce, noi lo nacquimo'?
Elberich Schneider's user avatar
6 votes
1 answer
895 views

Esiste il modo di dire "diffida di chi non sa ridere di gusto"?

Mio nonno ogni tanto diceva una frase del tipo: Non fidarti delle (o guàrdati dalle) persone che non sanno ridere di gusto. Esiste un simile modo di dire?
CarLaTeX's user avatar
  • 1,683
5 votes
2 answers
286 views

Italian equivalent of a Persian proverb

In the following question the user is asking for the English equivalent of a Persian proverb. The concept is that of someone/something bad which is substituted by someone/something that isn't any ...
user avatar
5 votes
1 answer
11k views

The chess proverb

There is a famous Italian proverb and I am trying to discover its most authentic wording. It is as follows, according to a forum posting: Quando finisce la partita, i pedoni, le torri, i cavalli, i ...
Tyler Durden's user avatar
4 votes
2 answers
1k views

Is there any Italian proverb to express something like "take no notice of the stupid things people say"?

Is there any Italian proverb to express something like "take no notice of the stupid things people say"? For instance, in Spanish one can say "A palabras necias, oídos sordos" (literally, "for ...
Charo's user avatar
  • 39k
4 votes
1 answer
36k views

Origine del detto "In guerra o in carestia ogni buco è galleria"

Ho sentito più volte colleghi e amici fare riferimento a questo detto in situazioni in cui bisogna fare buon viso a cattivo gioco. Ho anche trovato in rete alcune varianti con trincea al posto di ...
abarisone's user avatar
  • 20.4k
4 votes
1 answer
890 views

Qual è il significato di "avere le gambe corte"?

Nel romanzo La ragazza di Bube di Carlo Cassola ho letto:       «Signorina, stia bene attenta a non dir bugie. Le bugie, con noi, hanno le gambe corte. E chi dice le bugie durante un ...
Charo's user avatar
  • 39k
4 votes
1 answer
1k views

Is there an equivalent saying for "you don't have to finish the work but you have to do it"?

In Pirkei Avot 2:21 there is a saying: לא עליך המלאכה לגמור, ולא אתה בן חורין לבטל ממנה You are not obligated to complete the work, but neither are you free to desist from it It would sound like: ...
Ronfo's user avatar
  • 41
4 votes
0 answers
2k views

Perché si dice "dire pane al pane e vino al vino?"

Come riporta il dizionario di modi di dire del Corriere dire pane al pane e vino al vino Essere molto franchi, dire le cose apertamente senza lasciare possibilità di malintesi, anche a costo di ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.1k
3 votes
1 answer
8k views

Origine di 'processo alle intenzioni'

Stavo cercando di capire quale fosse l'origine di 'processo alle intenzioni' che spesso sento dire in frasi come: 'bla bla bla, ma non vorrai mica fare il processo alle intenzioni?' C'è qualcuno ...
Elberich Schneider's user avatar
3 votes
1 answer
239 views

Natale con i tuoi e Pasqua con chi vuoi

Da dove deriva questo detto popolare molto comune? Secondo Ngram si è diffuso dagli anni '50.
user avatar
3 votes
1 answer
2k views

Equivalente italiano del proverbio piemontese sulla cattiva lavandaia

Mi è capitato qualche volta di sentire alcuni amici piemontesi usare il proverbio dialettale "La cativa lavandera a treuva mai la bona pèra", che tradotto significa "Una cattiva lavandaia non trova ...
CasaMich's user avatar
  • 2,313
2 votes
2 answers
3k views

Esiste un proverbio italiano equivalente a quello inglese che dice “happy wife, happy life”?

Come evidenziato in questa domanda il modo di dire “happy wife, happy life” è abbastanza comune nella lingua inglese. Il significato è molto intuitivo e mi chiedevo se esiste un’espressione ...
user avatar
2 votes
1 answer
236 views

Quando usiamo il proverbio "Zucchero e acqua rosa, non guastò mai alcuna cosa"

Quando ed in quali situazioni usiamo il proverbio "Zucchero e acqua rosa, non guastò mai alcuna cosa" ? Cosa significa?
Armin's user avatar
  • 297
2 votes
1 answer
136 views

How do you convey this Russian proverb in Italian?

There is a Russian proverb: я не червонец, чтобы всем нравиться, that in English means "I'm not a chervonets (ten-ruble bill) to be liked by everyone". Or, less literally, but a little bit ...
Quassnoi's user avatar
  • 436
2 votes
2 answers
279 views

Herding cats in Italian

How would you say "herding cats" in Italian? I would like to know if there exist an equivalent proverb in Italian.
Newbie's user avatar
  • 21
2 votes
1 answer
138 views

Significato di "la pignatta con due legni verdi non bolle"

Nel romanzo Il sarto della stradalunga, di Giuseppe Bonaviri, ho letto:       Mio padre alzando la voce. Io non do mia figlia a un affamato. La pignatta con due legni verdi non ...
Charo's user avatar
  • 39k
1 vote
4 answers
576 views

Un proverbio per "la parte più debole sarà sempre perdente"

Sto cercando un proverbio italiano che significa "la parte più debole sarà sempre perdente". Background: Ho avuto una discussione seria con il mio capo al lavoro. Quando arrivo a casa ho detto a ...
Centaurus's user avatar
  • 756
1 vote
1 answer
347 views

Asino che si arrabbia quando mangia troppo

Vorrei sapere com'è formulato il detto dell'asino che si arrabbia una volta che ha mangiato troppo. Mi viene in mente questo modo di dire italiano ma mi sfuggono le parole esatte.
Jack Maddington's user avatar
0 votes
0 answers
105 views

La strada per l’inferno

...è lastricata di buone intenzioni. Riflettendo sul significato di questo detto comune, mi chiedo se il senso sia “religioso” cioè che sia così difficile compiere buone azioni che inevitabilmente ...
user avatar