Questions tagged [sentences]

A sentence is a set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
2answers
187 views

Why is it 'quanto è lungo' instead of 'quanto lungo è'?

When asking, for example, how long is the bridge. Intuitively I'd say, Quanto lungo è il ponte. However, the correct translation seems to be Quanto è lungo il ponte. Why is it Quanto è lungo ... ...
2
votes
1answer
79 views

How can I understand the usage of preposition “a” in this sentence?

I recently started learning Italian, so I'm not so sure how to understand this sentence: Abbinate le foto numerate a queste parole. What is confusing me is this 'a' which has various meanings, ...
3
votes
0answers
64 views

Come posso spiegare la struttura di queste frasi?

Sulla pagina 46 di questo libro ho trovato la frase Sarebbe bastato che me lo avessi detto prima, e te l'avrei portata in facoltà. La frase appare nel contesto di un esercizio per imparare certi ...
1
vote
1answer
55 views

Quali sono le implicazioni di «chi sa come ha divorato» in un contesto da Pirandello?

Ho una domanda su un passaggio nel romanzo di Luigi Pirandello, Il fu Mattia Pascal. Nel capitolo 7, «Cambio treno»: Alla prima stazione italiana comprai un giornale, con la speranza che mi facesse ...
4
votes
1answer
86 views

Is this correct?

I want to say "I spent the whole day yesterday learning Italian" ieri sto passai tutto il giorno imparare l'italiano This is my first attempt in forming a complete sentence, probably fill with ...
5
votes
3answers
328 views

What is the meaning of “sappiatemi” in the sentence “Ora leggete e sappiatemi poi dire se la cosa vi sembri possibile”?

The author Piero Bargellini wrote in 1943 the article: "Chi è Pinocchio?" In the last line he wrote: Ora leggete e sappiatemi poi dire se la cosa vi sembri possibile. I know that "sappiatemi" is a ...
3
votes
1answer
59 views

Writing a friend a birthday wish in Italian…?

I'm writing my Italian friend a birthday card and wanted to write 'May today and all your days be full of wonderful adventures, creative energy, and many occasions to toast to.' which I translated (...
3
votes
1answer
149 views

Understanding “addosso” at the end of a sentence

Dictionaries translate addosso to on, a preposition. I saw some example sentences and I'm having trouble understanding some of them. For example, I don't understand this sentence: ci viene addosso ...
1
vote
1answer
107 views

“Il più e il peggio”: si tratta di un modo di dire?

Nel romanzo La chimera, di Sebastiano Vassalli, ho letto: I contadini ascoltavano sbalorditi. Perché mai – si chiedevano – questo nuovo cappellano non si limita a minacciarci l’Inferno nell’altra ...
6
votes
2answers
2k views

Could you explain the expression “quanti ne abbiamo oggi”?

In an Italian book for beginners, I've seen that, to ask "What day is today?" in Italian, you may say "Quanti ne abbiamo oggi?". This seems an odd question to me since it looks as if we were asking "...
7
votes
2answers
599 views

When is a sentence like “mi sono mangiato una pizza ai quattro formaggi” used?

I was trying to explain to a friend of mine (who is not Italian) the differences between these sentences, but I discovered I may not. Mi sono mangiato una pizza ai quattro formaggi. Ho mangiato ...
4
votes
2answers
94 views

Uso corretto di “la”

Nella seguente frase: Ho la tendenza a leggere al buio Si può omettere il "la"? cosí verrebbe Ho tendenza a leggere al buio Cosí la frase mi suona veramente molto strana.
2
votes
1answer
339 views

Analisi logica di frasi e apposizione parola termine

Nella frase: È considerata una manifestazione patologica negli adulti "negli adulti" è un complemento di luogo? perché risponde alla domanda 'dove?' è giusto? Con il termine hardware indichiamo....
0
votes
1answer
417 views

Analisi logica frase

Sto ripassando l'analisi logica e ho un dubbio in questa frase: Domenica andremo a pesca; “a pesca” è un complemento di luogo? Ho un'altra domanda: La scuola è a pochi minuti da qui; “a ...
3
votes
1answer
108 views

Significato di piano in una frase

Ho una domanda: quando dico L'uomo parlava piano l'aggettivo 'piano' ha un significato di parlava lentamente oppure parlava a bassa voce?
3
votes
1answer
273 views

What do these wives do? (Trying to get the meaning of a sentence)

I am very puzzled by the bit about the wives of the railroad workmen from this fragment by Pirandello (“Il fu Mattia Pascal”). Mattia Pascal, very happy, travels by train and smiles at everything: ...
1
vote
1answer
89 views

Uso di “quello” improprio o no?

Spero che questa domanda sia conforme alle regole di questo sito. Conversavo usando whatsapp con una persona a proposito di un giovane alle prese con i primi giri con il suo motorino. Lo scambio di ...
5
votes
1answer
402 views

Cosa è un “uomo in ammollo”?

So cosa significa ammollare o "in ammollo". Per esempio, metter i panni in ammollo, cioè immergerli in liquido (acqua di solito) per renderli molli. Ma cosa è esattamente un "uomo in ammollo"? Per ...
3
votes
1answer
100 views

Di chi sono «i riguardi» in questa frase da Pirandello?

Nel «Fu Mattia Pascal» da Luigi Pirandello c'è questo passaggio: Io e Berto, giovinetti, eravamo qualche volta invitati a pranzo dal Malagna. Era uno spasso sentirgli fare, coi dovuti riguardi, una ...
-1
votes
1answer
87 views

Nella condizione in cui, utilizzo

Quando è possibile utilizzare "nella condizione in cui" con il congiuntivo? Il dubbio nasce dal fatto che si potrebbe utilizzare "a condizione che" perché "nella condizione in cui" sembra indicare ...
6
votes
1answer
797 views

Does the verb “scendere” need “avere” or “essere”?

I read a book (Io non ho paura, Niccolò Ammaniti) and I read a strange thing: Gli occhi mi sono riempiti di lacrime, ho aperto la porta e ho sceso le scale. Why? Shouldn't it be "Sono sceso dalla ...
6
votes
1answer
198 views

Full stops and sentences in Italian

I was reading this article from la repubblica http://www.repubblica.it/politica/2016/07/06/news/cricca_delle_nomine_puntava_sui_tribunali_2_0_abbiamo_visto_legnini_ora_lotti_-143516669/?ref=HRER3-1 ...
5
votes
2answers
391 views

Non-causal use of *se*

According to this discussion the conjuction se can have a causal function (rather than introducing a conditional clause) meaning that the sentence scusa se non ti piace il regalo actually means “...
10
votes
1answer
4k views

Additional meanings of 'se'

The sentence "Scusa se non mi sono fatta più sentire" means, as I understand it: "Sorry if I didn't get in touch with you anymore". Or is there a better translation? Anyway, what seems strange to me ...
3
votes
1answer
1k views

La soggettività dell'analisi del periodo, seriamente?

Sto svolgendo dell'analisi del periodo e o le cose non mi sono totalmente chiare oppure molto spesso mi capita di avere diverse possibilità di analisi, come se la decisione fosse soggettiva! È mai ...
4
votes
1answer
143 views

Meaning of “sfilata di barche”

I have a question about the following text, which is supposed to give information about the "Festa di Sant'Anna", which apparently takes place on the island "Ischia": La festa si svolge sul mare. C'...
4
votes
2answers
302 views

The use of the form “mi sa che mi” is consider correct proper Italian?

Is the form "mi sa che mi" considered correct or should I avoid to use it? These are some examples: "Mi sa che mi perderò la partita" "Mi sa che mi sono innamorato"
5
votes
3answers
521 views

Frase interrogativa: “È corretto …?”, “… è corretto?” oppure “È … corretto?”

Nei commenti a questo post si è accennato un'argomento interessante: quello dell'ordinamento delle parole in una frase interrogativa. Ho pensato che questo argomento meriti una domanda perché, almeno ...
1
vote
1answer
204 views

«Quando c'è l'alta marea anche i relitti galleggiano. Noi siamo i relitti»

Vi risulta che quest'espressione esista e significhi coerentemente qualcosa? «Quando c'è l'alta marea anche i relitti galleggiano. Noi siamo i relitti» Se sì, qual è l'origine?
5
votes
5answers
57k views

Da dove proviene la frase “cambiare tutto per non cambiare niente” (scritta esattamente così)?

Il titolo di questo post (adesso è cancellato, ma era "Cambiare tutto per non cambiare niente") ha attirato la mia attenzione. Leggendolo, mi sono subito domandata se questa frase fosse veramente un ...
4
votes
1answer
7k views

“Conciare per le feste”: trasmutazione ossimorica del significato e storia

Un modo di dire piuttosto famoso in italiano è conciare per le feste. Esso viene adoperato con un significato che si distanzia diametralmente da quello letterale, il quale implicherebbe un'accezione ...
4
votes
2answers
897 views

L'espressione “alcuna differenza” in una frase interrogativa

Ho letto queste due frasi che contengono l'espressione "alcuna differenza" o "qualche differenza", la prima è una negazione, mentre la seconda è una frase interrogativa: Matematicamente non c'è ...
6
votes
2answers
466 views

Accordo del verbo in una frase introdotta da “del tipo che”

Questa domanda è stata suggerita da questa risposta. Come si deve fare l'accordo del verbo in una frase subordinata introdotta da un'espressione della forma "sostantivo plurale" + "del ...
3
votes
1answer
230 views

Forma passiva versus si passivante

C'è qualche differenza di uso tra il "si passivante" e la "forma passiva" in frasi come, per esempio, queste? Ho fatto alcune composizioni del tipo che si possono chiedere in questi esami.  ...
5
votes
1answer
1k views

Accordo del verbo con il soggetto “alcuni di voi (noi)”

Non sono sicura su come si debba fare l'accordo del verbo in una frase il cui soggetto è "alcuni di voi" o "alcuni di noi". Il verbo si deve coniugare in seconda (o prima) persona plurale o in terza ...
10
votes
3answers
5k views

“Venire a prenderti” vs. “venirti a prendere”

L'altro giorno, parlando con la mia ragazza, mi sono imbattuto in una frase che sembra pronunciabile in due diversi modi (probabilmente uno dei due è errato a livello formale): Vorrei venire a ...
7
votes
1answer
358 views

What is the difference between 'prendere in braccio' and 'prendere un braccio'?

What is the difference between prendere in braccio and prendere un braccio ? Here's the context where I encountered the both expressions. It is from a campaign against child violence: Ogni giorno il ...
2
votes
2answers
2k views

Some basic translations

I'm a Russian boy and my grandfather was Italian and I've always wished to learn his mother language. I've tried so many times to learn Italian, but its grammar is so difficult to grasp for me. ...
11
votes
1answer
605 views

If the subject of a sentence is normally left implicit, what does adding it to a sentence mean?

In Italian, the subject of a sentence is normally implicit. Ho incontrato Luigi e mi ha detto di salutarti. Siamo andati a Roma per il weekend. Sono andate via senza dire niente; non so a che ...
2
votes
1answer
57 views

Period after abbreviation

When writing a sentence that ends with an abbreviation, should I add the period, or should it be omitted? Ho fatto le solite cose: alzarmi, vestirmi, rifare il letto, fare colazione, controllare ...