Questions tagged [synonym]

a word that means the same, or almost the same thing, as another word.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
0 answers
76 views

Pacco vs Confezione: sinonimi?

C'è una differenza tra "pacco" e "confezione" oppure possiamo considerarli sinonimi? Un pacco di biscotti = una confezione di biscotti
  • 1,553
4 votes
2 answers
218 views

What is a nice synonym for "significant other" in Italian, except "partner" and "amore"?

I am looking for something more desirable than partner or amore in Italian. Of course amore is nice but it translates to love, but to say more indirect, is there anything else?
2 votes
2 answers
373 views

Il significato del termine tiritomba

Il significato del termine tiritomba è ancora sconosciuto? Tiritomba Canta: Roberto Murolo Sera jette, sera jette a la marina Pe' trovà 'na 'nnamurata, Janca e rossa, janca e rossa, aggraziata, ...
's user avatar
5 votes
2 answers
926 views

C'è una differenza tra concretare e concretizzare?

Su Treccani trovo l'uno e l'altro verbo, ma il secondo rimanda al primo concretiżżare v. tr. [der. di concreto]. – Lo stesso, e oggi forma più com., che concretare. Mi chiedevo se c'è una sfumatura ...
  • 325
1 vote
2 answers
500 views

Difference between strillare, gridare, sgridare, urlare, rampognare

Have some problem to understand difference between subject. It all means scream, but I suppose with some difference. I'll write what I think, correct me, if I'm wrong. Strillare - scream, but very ...
  • 237
0 votes
3 answers
3k views

Qual è la differenza fra regalo, dono e presente?

Le parole regalo, dono e presente sono sinonimi, ma hanno differenze che vorrei mi fossero spiegate anche con esempi d’uso.
3 votes
1 answer
173 views

Difference between "reggere" "sorreggere" "tenere" "sostenere"

Found only Differenze tra "tenere" e "sostenere" All these words means "hold" in some sort. In dictionaries I have found next: tenere - is basic "hold", hold ...
  • 237
3 votes
2 answers
603 views

Difference between "fuggire" "sfuggire" "scappare" "correre"

Difference between "correre" and "fuggire" are understandable. First is "run" and second more like "run away" as I suppose. But what about "fuggire" ...
  • 237
5 votes
2 answers
159 views

Differenze tra i sinonimi di "seno"

Vorrei sapere che differenze di utilizzo ci sono tra le parole il seno, la tetta, il petto.
  • 237
0 votes
1 answer
5k views

Qual è la differenza tra "la mucca" e "la vacca"? [duplicate]

Voglio sapere la differenza tra la mucca e la vacca. Sono uno studente straniero a Torino. Ho sempre pensato che vacca significasse "cow" in inglese. Tuttavia oggi ho visto che mucca significa anche "...
  • 85
2 votes
2 answers
342 views

Sull'uso e significato del termine "distinguo" come sinonimo di "distinzione"

Su questo articolo di Euronews mi sono imbattuta nella frase seguente (grassetto mio): La Francia che aveva già sbandierato la data dell'11 maggio, fa un distinguo, se gli indicatori non rispettano ...
  • 38.3k
1 vote
1 answer
358 views

Differenze di uso tra "numero" e "cifra" in contesti quotidiani

Non mi è chiaro quando si usa la parola "cifra" e quando invece si adopera "numero" in contesti quotidiani. Al numero 1.c della voce "cifra" del vocabolario Treccani ho trovato che una delle ...
  • 38.3k
3 votes
0 answers
52 views

Termini per "addizionare" e "addizione" nel Quattrocento e nel Cinquecento

Qualche mese fa, su Spanish.SE, si è chiesta a proposito del lessico usato nel Sumario Compendioso, il primo libro di matematica pubblicato in America nel 1556, una domanda che personalmente ho ...
  • 38.3k
0 votes
1 answer
225 views

Si usa "pubblicazione" come sinonimo di "post"?

Recentemente ho scritto una domanda su Spanish.SE Meta e l'ho fatto in castigliano (a differenza di quello che è accaduto su Italian.SE Meta o su French.SE Meta, che io sappia nessun "community ...
  • 38.3k
3 votes
3 answers
129 views

Difference between "gioco da tavolo" and "gioco in scatola"

Is there any difference in meaning or usage between "gioco da tavolo" and "gioco in scatola" ? Word Reference translates both as "board game".
4 votes
1 answer
190 views

Differenza tra "verdura" e "ortaggio"

Is there any difference in meaning between "verdura" and "ortaggio" ? Regarding their number inflexion, if I got it right, "verdura" is used in the singular even when it means the plural, "ortaggio" ...
3 votes
1 answer
161 views

What's the difference among brutto tempo, cattivo tempo and maltempo?

Is there any difference between "brutto tempo", "cattivo tempo" and "maltempo"? Example: L'aereo ha avuto un ritardo per il cattivo tempo/brutto tempo/maltempo.
3 votes
2 answers
285 views

Difference between "noto" and "conosciuto"

Is there any difference in meaning between "noto" and "conosciuto" ? If I got it right, the former is more usual. Example: È un cantante noto. È un cantante conosciuto.
5 votes
1 answer
1k views

Vestiti vs abbigliamento vs vestiario vs indumenti

I have read in Che differenza c'è fra "vestito" e "abito" in italiano? that the difference between "vestito" and "abito" is that the latter is more formal. If I got it ...
0 votes
0 answers
302 views

Volere bene vs amare [duplicate]

https://en.wiktionary.org/wiki/volere_bene says that "volere bene" can mean: to be affectionate to someone to feel affection or love for someone to care for/about (literally, to wish good to) to be ...
2 votes
1 answer
187 views

"Fare visita" vs "andare a trovare" vs "andare a vedere"

Is there any difference between the following expressions? fare visita ai miei (genitori) andare a trovare i miei (genitori) andare a vedere i miei (genitori)
3 votes
1 answer
185 views

"Essere" or "stare" for the location of a building

I know that "essere" is used for the current location of a moveable object (e.g. keys) and "stare" is used for the usual location of a moveable object, therefore I suppose that the latter is used with ...
2 votes
1 answer
141 views

Differences between "stare" and "essere (da) solo"

Are there any differences between the following constructions? Is one of them more usual? essere (da) solo stare (da) solo The Treccani dictionary says that both can be used, but it does not explain ...
5 votes
1 answer
168 views

"Stare" vs "essere" to express feelings or attitudes

Could both "essere" and "stare" be used with feelings (eg happy, calm) and attitudes (eg silent)? It seems to me that yes. On the one hand, "stare" is used in sentences in imperative mood, ordering/...
3 votes
1 answer
2k views

"Cercare di" vs "tentare di" vs "provare a"

What is the difference between "cercare di", "tentare di" e "provare a", when they mean "to try/to attempt to accomplish something" or "to try/experience something" in English ? Examples: Cercherò ...
5 votes
2 answers
724 views

"Riposare" vs "riposarsi" (= to take a break)

Is there any difference between "riposare" and "riposarsi" when they mean "to take a break" ? Example: We work during the day and we rest/take a break at night. Lavoriamo di giorno e (ci) riposiamo ...
3 votes
1 answer
384 views

"Sentire" vs "provare" (to feel a feeling)

I have recently heard: Cosa prova per lei? Could I say instead "Cosa sente per lei?" ? Is there any difference of meaning between the two verbs in this context? Word Reference dictionary (https://...
1 vote
2 answers
428 views

Why are there two classes of synonyms of "di" in Google Translate?

When you look up the Italian word "di" in Google Translate, you get the following screen: To the right, there are some English translations of the word, and each English translation has again some ...
  • 143
3 votes
1 answer
42 views

"Innovare" senza una connotazione positiva

Il vocabolario Treccani come sinonimi di innovare mi dà: ammodernare, modernizzare, riformare, rimodernare, rinnovare, svecchiare o ancora, con differente segno grafico modificare, variare Il ...
2 votes
1 answer
164 views

Differenza di significato fra questi verbi?

Dare, conferire, assegnare, attribuire. Il dizionario li dà come sinonimi, anche se alcune frasi mi suonano un po' male: Ti ho dato un incarico. Ti ho dato dei soldi. Ti ho dato la colpa. Ti ho dato ...
  • 847
3 votes
2 answers
1k views

List of Italian proper names and common diminutives

I was wondering whether there is a Wikipedia page holding a complete list of Italian proper names, and their diminutives (for example, Francesco: Checco, Giuliano: Nano, etc.). Not sure if names can ...
3 votes
1 answer
391 views

Mettere/Stare a proprio agio in una parola

Come si può dire "quella persona si trova a proprio agio" o "ho messo quella persona a proprio agio" in una parola/aggettivo? Tipo, "quella persona è xxx" per dire "quella persona si trova a proprio ...
  • 313
6 votes
1 answer
546 views

What is the difference between "familiare" and "parente"?

There must be a difference between "familiare" and "parente", since they are both used in the extract below, but what is it? Can "familiare" be used as "acquaintance"? La famiglia italiana è un ...
  • 2,131
-1 votes
1 answer
4k views

Qual è la differenza tra "essi" e "loro?" [duplicate]

Quando devo usare "essi" invece di "loro?" Qual è la differenza?
5 votes
4 answers
2k views

Shark in Italian

When translating "shark" into Italian, there are two translations: "squalo", "pescecane". I would like to understand the difference between them. Both words are used (seemingly interchangeably) in ...
  • 581
1 vote
1 answer
1k views

"Sguardo d'intesa": come posso dire lo stesso in un altro modo?

Sto leggendo il libro di Gianrico Carofiglio Né qui né altrove. Vorrei che qualcuno mi spiegasse bene il significato dell'espressione "sguardo d'intesa" in riferimento a un brano del libro e mi ...
  • 2,131
7 votes
2 answers
405 views

Attraente e seducente, ma in modo innocente

Sto cercando un aggettivo che corrisponda al significato di Winsome: Attractive or appealing in a fresh, innocent way. Charming, often in a childlike or naive way. I vari dizionari suggeriscono ...
's user avatar
4 votes
1 answer
107 views

In "martire di qualcosa", si può usare "di" come complemento d'agente?

Nel parlare di alcuni caduti antifascisti, mi è capitato di riferirmi a loro come martiri del fascismo, col significato di persone rese martiri dal fascismo. Tuttavia, nel rileggere una seconda volta ...
7 votes
2 answers
622 views

"Bamboccione", "vitellone" and "mammone": hyponyms of "immature (adult)"? Other synonyms/hyponyms?

In English Language and Usage there is an interesting question about immature adults. Some of the terms that might fit in Italian, with different nuances of course, are "bamboccione" from the famous ...
's user avatar