Questions tagged [vocabulary]
A vocabulary is the body of words used in a particular language.
100
questions
4
votes
1
answer
58
views
Ponte Carlo, Ponte di Carlo
Please help me to translate the following sentence into Italian: I think that Charles Bridge is a great example of Gothic architecture.
My attempt: Penso che il Ponte Carlo sia un grande esempio di ...
1
vote
1
answer
70
views
Si può usare la parola "rinominalo" in scrittura formale?
Per curiosità ho cercato la parola "rinominalo" online e non ho trovato nessuna fonte ufficiale che ne certifica la correttezza.
Non risulta apparire nell'imperativo della sua coniugazione e ...
2
votes
2
answers
86
views
Femminile di ei, forma contratta di egli
Stavo cercando di mettere al femminile la seguente frase da Le nozze di Figaro di Mozart.
Egli fa tutto ben quello ch’ei fa
Però mi è sorto un dubbio per il quale non sono riuscito a trovare ...
1
vote
1
answer
97
views
L’uso del Lei in italiano
Quando è stato usato per la prima volta il lei invece del voi nella lingua italiana? È stato importato da un’altra lingua, oppure ha avuto origine in Italia?
1
vote
1
answer
213
views
Are the pronunciations of "cie", "ce", "gie", "ge" the same when the letter "i" is used to soften?
Are the pronunciations of "cie", "ce", "gie", "ge" the same when the letter "i" is used to soften?
Why I'm asking it is because I saw some words as ...
1
vote
0
answers
108
views
How to remember "capo" in figurative sense?
I am confused by "capo". In its first meaning it is the "leader" or "captain" but there seems to be a figurative sense as in this expression: "E un capo classico&...
1
vote
3
answers
4k
views
Is "fugazi" (sp?) a real Italian word?
In "The Wolf of Wall Street" (2013), Matthew Mcconaughey's character refers to the stock market as "all a fugazi (sp?)", going on to explain in various ways that it basically means ...
1
vote
0
answers
72
views
Trovare rispettivo livello CEFR delle parole
Ciao!
Sapete dove potrei incontrare parole italiane con il suo rispettivo livello CEFR?
Per esempio, il dizionario di Cambridge:
6
votes
1
answer
92
views
Qual è il singolare di "rotini"? Anche, "tortiglioni"?
Qual è il singolare di "rotini"? Ho trovato "spaghetto" vs "spaghetti" ma niente sui "rotini".
Grazie!
Per esempio, ecco un "rotini" in un sacchetto ...
5
votes
2
answers
100
views
Aggettivo per esprimere il fatto che il cellulare non funziona più
Recentemente ho vissuto l'esperienza di dover passare alcuni giorni senza cellulare dovuto al fatto che non funzionava più. Non c'è stato verso di farlo funzionare di nuovo ed è finita che ho dovuto ...
6
votes
1
answer
1k
views
Come si chiama un negozio dove si vende pane?
A volte succede che mi manca il vocabolario adeguato per esprimere i fatti della vita quotidiana. Come dovrei chiamare un negozio dove si vende pane?
Forno.
Panetteria.
Negozio di pane.
Negozio del ...
5
votes
1
answer
1k
views
Database parole italiane
Sono alla ricerca di un database di tutte le parole italiane, in particolare di tutte le forme che le parole possono assumere in italiano (cioè tutte le possibili flessioni in base a maschile/...
1
vote
0
answers
64
views
C'è un errore in un'accezione di "degenerazione" del dizionario Zingarelli per cui la marca d'uso "mat." dovrebbe essere "fis."?
Posto qui questa domanda perché, sorprendentemente, una definizione simile a quella che sto per riprodurre non sono riuscita a trovarla né per "degeneracy" (inglese), né per "...
4
votes
1
answer
213
views
Difference between "spartiti" and "partiture"
I want to transalte "sheet music" in Italian. Should I use "partiture (di musica)" or "spartiti"?
Example. Here is a list of sheet music for piano
1
vote
1
answer
167
views
Suggerimenti di libri per un novellino
Sto imparando l'italiano da alcuni anni ormai, ma recentemente ho iniziato a prestare maggiore attenzione. In questo momento, mi considero uno studente di livello A2 o B1. Quando ho imparato l'inglese ...
2
votes
2
answers
744
views
Quale devo usare: "la scala" o "le scale"?
Lo so che alcune parole sono usate solo in forma plurale. Es: "i pantaloni". Ho sempre pensato che questo fosse vero anche per "le scale". Ma oggi stavo guardando alcune immagini di architettura e l'...
-3
votes
2
answers
344
views
Perché i cuochi abusano nell'uso di "vado", "andiamo", "andrò" e simili?
Siamo invasi da trasmissioni televisive nelle quali si vede un cuoco che cucina e intanto spiega i passaggi. Questi cuochi, evidentemente, condividono un modo di parlare che non riesco più ad ...
2
votes
0
answers
125
views
What does “spizando” mean?
Although I am also learning Italian (so please feel free to answer in Italian, it will help me learn) I encountered this word in a different context: a musical score.
In the second movement of Boulez’...
6
votes
1
answer
738
views
What's the meaning of "uao"?
I'm in a group chat with some Italian people and they always say "uao". I already search a lot on Google but wasn't able to find anything about it. Does someone can tell me what that means?
11
votes
1
answer
10k
views
What does "bella ciao" mean literally?
Is "bella" considered as an adjective and "ciao" as a noun?
OR "bella" is the addressee and "ciao" is an interjection meaning "goodbye".
Stated differently, is it translated as "beautiful goodbye/ ...
6
votes
1
answer
244
views
Quando abbiamo smesso di gire?
Leggendo vari testi rinascimentali sono rimasto sorpreso da quanto fosse comune il verbo gire (sinonimo di andare), che è ormai completamente caduto fuori dall'uso corrente, con l'eccezione del ...
6
votes
1
answer
75
views
Vocabolo italiano per "trading"
Qualcuno sa dirmi una parola italiana per "trading", inteso come compravendita/scambio di strumenti finanziari.
Per esempio, in espressioni come trading platform, trading commissions, e così via. Per ...
6
votes
1
answer
218
views
Difference between parlando and parlante
What is the difference between
parlando and parlante
credendo and credente
and
dante and dando
and many others.
Are they the same thing? Does parlando and parlante both mean speaking, does it ...
6
votes
1
answer
311
views
When do we elide “dove è” into “dov'è”?
I have gone through various web pages about elision in Italian. All of them mentioned that we usually elide words like di, la, le, nella, questo, et cetera. But none of them mentioned the elision of ...
6
votes
2
answers
431
views
When and how did the letters E and I "swap", compared to other Romance languages?
I'm trying to understand how some words / word stems / prefixes and suffixes have a "swapped" E and I compared to other Romance languages, or (Vulgar) Latin.
First, but not the only, is the ...
5
votes
2
answers
175
views
Is "male male" used anywhere in Italy?
"Male male" is an expression of Italian influence in Brazilian Portuguese that means something like "very bad", "barely", or "at very best". Examples:
Não falo italiano, male male, falo português. - "...
6
votes
2
answers
606
views
Perché si dice "calcio"?
In tutte le altre principali lingue neolatine [1], il nome del gioco del calcio è la traslitterazione locale di football:
Francese: football
Spagnolo: fútbol
Portoghese: futebol
Catalano: futbol
...
6
votes
2
answers
449
views
Multilingual dictionaries of mathematical terms
Having posted this question, I now wonder whether there are any dictionaries, online, good ones, which would provide multilingual translations of technical words used in mathematics, including English ...
3
votes
2
answers
5k
views
Nomi alternativi per città italiane
Leggo abbastanza spesso sui giornali nomi alternativi di alcune città italiane, sempre con la forma "la città [parola, spesso un'aggettivo]", per esempio 'la città eterna' (Roma), 'la città superba' (...
2
votes
1
answer
161
views
Cosa significa "senza in bocca due gommoni"?
L'ho sentito nella canzone di J-Ax "Il bello d'esser brutti", e dice così:
Col nasone ed i ciglioni, sono più bello di Brad Pitt
Senza in bocca due gommoni mandi a casa la Jolie
Cosa vuol dire "...
2
votes
1
answer
464
views
Esiste il termine dileggiatorio?
Discutendo con un collega, è stata pronunciata la frase:
Ha un comportamento dileggiatorio
Ho cercato sul web ed sul sito della Treccani ho trovato i termini
Dileggiare (verbo)
Dileggiatore (...
4
votes
0
answers
579
views
Recommendations for intermediate flashcard deck?
Can anyone recommend a flashcard deck to expand my vocabulary at the intermediate level? I use Anki for learning vocab in Japanese study, and I've looked for an intermediate Italian deck, but the ...
10
votes
3
answers
3k
views
Can native Italian speakers read The Divine Comedy?
I'm interested to know how hard it is for native Italian speakers to read The Divine Comedy in Dante's original language. The work was composed in the 14th century, so I imagine that there would be ...
2
votes
1
answer
3k
views
Cosa significa "torcida"?
La maggior parte dei dizionari cui ho fatto riferimento dà un significato afferente alla tifoseria sportiva. Tuttavia, nei contesti in cui ho visto l'uso di questa parola, mi sembra piuttosto un altro ...
5
votes
2
answers
861
views
Parola per indicare la persona che è alla porta di una scuola
Qual è il vocabolo che si usa di solito per indicare la persona che è alla porta di una scuola o di un liceo? Ho pensato a "portinaio", nella accezione del vocabolario Treccani
Con accezione più ...
8
votes
1
answer
2k
views
Ma che sei grullo?
Does anyone know if the right meaning of Ma che sei grullo? is something similar to but are you crazy?!
An Italian friend used this expression and I understood this by context, also checked on the ...
4
votes
1
answer
136
views
How can I improve my listening comprehension?
I can read Italian pretty well but when it comes to listening I'm lost, unless it's a conversation that I'm actively participating in. Any advice would be appreciated.
0
votes
2
answers
9k
views
Parola per indicare una persona che si offende per niente?
Ragazzi/e, ho un vuoto di memoria: che parola si usa per indicare una persona che si offende per frasi/atteggiamenti a cui nessun altro farebbe caso?
7
votes
2
answers
2k
views
Why is the Italian term for Jews ebrei?
Isn't the analogy to ebrei Hebrews and not Jews, and is there an Italian analogy to the term Jews?
Does anybody know, how the change to the term ebrei came to be implemented?
1
vote
1
answer
619
views
Differenza tra "soffrire" e "subire"
Non so qual è la differenza tra il verbo "soffrire" ed il verbo "subire" giacché in spagnolo c'è soltanto un verbo per tradurre entrambi.
1
vote
1
answer
374
views
Differenza tra “voce” e “vocina”
Cerco la differenza tra voce e vocina. Il mio traduttore mi dice "voice" per entrambi.
"Da dove viene questa vocina?"
"...dalla voce che esce..."
3
votes
2
answers
6k
views
What are the common tennis terms in Italian?
Particularly for
advantage set / tiebreaker set
game
set
match
love (the term used for 0 or a no score situation)
15/30/40
deuce
advantage in / advantage out
8
votes
1
answer
328
views
How can I better learn similar-sounding words when phrasing questions?
Apologies if this question isn't relevant or is too basic for this site.
I am currently trying to learn basic Italian. I have found that an effective approach to help me memorise the relevant words ...
2
votes
1
answer
1k
views
What is a minimal set of words that will give me an acceptable command of the Italian language?
Ciao amici,
I just started learning the beautiful language of my Italian grandparents. They're from San Felice sul Panaro - Modena and Valtesse, Bergamo - LO respectively.
I'm Brazilian and today I'...
2
votes
1
answer
330
views
track, rail in Italian
What would you call track and rail in Italian? Track is the whole thing while rail is a piece of metal e.g. on the right.
Is it binario for both?
-2
votes
3
answers
192
views
computer game in Italian
What would you call a "computer game" in Italian?
Examples are GTA, Need for Speed etc.
Suggestions: gioco per computer, gioco del computer, videogioco, gioco per PC.
https://en.wikipedia.org/wiki/...
5
votes
2
answers
783
views
Wizard vs magician in Italian
In English there is:
wizard = a guy in a fairy tale who can change a human into an animal
magician = real person who performs magic tricks
What are their translations into Italian?
I have found two ...
1
vote
3
answers
103
views
collecting locality in Italian
I am trying to translate "collecting locality" into Italian language.
It is a place in nature where is e.g. gold, silver, or some mineral etc. and people are there to get it.
suggestions: raccolta ...
1
vote
2
answers
418
views
teacher in Italian: insegnante, istruttore, maestro, professore
I have translated teacher into Italian. There is: insegnante, istruttore, maestro, professore.
I am studying the diffeence between them.
Which one of them is a high school teacher?
How about art ...
2
votes
2
answers
403
views
foam in Italian [closed]
I have translated "foam" into Italian. There is: "schiuma, spuma".
I am studying the differences between them.
schiuma - "1. Aggregato, generalmente instabile, di bolle d’aria (o di altro gas) che ...