Questions tagged [word-meaning]
Questions related to the definition and nuance of meaning of a word
810
questions
2
votes
2
answers
104
views
Translating the sentence from the opera libretto - Norma
I am trying to understand the libretto of the opera Norma by Felice Romani (music by Vincenzo Bellini).
Norma is the Celtic / Gallic high priestess, who has had a love affair and 2 children with the ...
2
votes
1
answer
112
views
Possiamo dire "come" o "che"?
I read in a paper the (end of a) sentence
... ma ha ammesso come la sua sfida principale, quella di aumentare il tasso
di crescita di lungo periodo dell'Italia, sia ancora tutta da giocare.
I ...
1
vote
2
answers
108
views
Cosa significa "appassuliato"?
Nel romanzo Vita di Melania G. Mazzucco ho letto:
Per questo Moe Rosen preferiva Dagoland. Qui nessuno lo puniva se si metteva a dipingere galline, conigli e bambini sui muri dei cortili e sulle ...
1
vote
1
answer
159
views
Does “ti avverto” sound threatening or confrontational in an email?
I am looking at a few corporate emails written in Italian. I noticed that one individual is using the verb “avvertire”, which, according to the translator (Google Translate), means “to warn”.
In one ...
1
vote
1
answer
88
views
"ti mancherai" vs. "mancherò"
I know that saying "ti mancherai" means "I'm going to [gonna] miss you", but what is the difference betwen saying "ti mancherai" with "mancherò" to a collocutor?...
0
votes
1
answer
53
views
Book to prepare for the exams CILS or CELI
Which books do you recommend to prepare for the exams CELI (or CILS) ?
I would like to train for the C1 level. I see that this reference book seems to be expired : https://www.guerra-edizioni.com/...
3
votes
2
answers
143
views
"Tutto quello che" o "tutto ciò che"
Why tutto quello che and not tutto ciò che in this example?
Questo è tutto quello che ho di più caro.
Can we say
Questo è tutto ciò che ho di più caro.
Why tutto ciò che and not quello che in this ...
0
votes
1
answer
102
views
Come tradurre threatening meglio che nel dizionario
Buongiorno,
Sto cercando di tradurre la parola threatening accuratamente. Le traduzioni che ho trovato sono minaccioso e intimidante.
Tuttavia non sono soddisfatto di queste due traduzioni, perché ...
2
votes
1
answer
160
views
Differenza di significato fra questi verbi?
Dare, conferire, assegnare, attribuire.
Il dizionario li dà come sinonimi, anche se alcune frasi mi suonano un po' male:
Ti ho dato un incarico.
Ti ho dato dei soldi.
Ti ho dato la colpa.
Ti ho dato ...
-2
votes
3
answers
54
views
translating "anzi tempo"
The online translators seem to struggle with
Non fanno nulla anzi tempo.
I think it is : They don't do anything before it's time.
Which could mean that they always do things at the right time, or ...
0
votes
1
answer
28
views
use of infinito
I understand that this sentence
Sei libero però non profittartene.
means “You are free but you don't take benefit from this (your freedom).”
It seems to me profittartene is an infinito. Is the ...
0
votes
1
answer
43
views
tranne che + negazione
I read the sentence
Non posso disturbarle tranne / salvo / eccetto che non sia molto urgente.
illustrating the use of congiuntivo after tranno che.
In other languages, we would say
I can't disturb ...
1
vote
1
answer
30
views
metterci impegno
I understand this sentence
Vi chiedo di metterci impegno.
as
I ask you to dedicate some efforts here. (for instance a task has been given, I ask you to dedicate some effort to this particular task.)...
2
votes
2
answers
48
views
"la" in "la finisca di chiedermela"
Given the sentence
Ti comprerò una bicicletta nuova purché tu la finisca di chiedermela.
what does "la" in "la finisca di chiedermela" refers to and is it mandatory, can we say
...
0
votes
1
answer
85
views
"Fregarsene": is it slang or "linguaggio informale" or "linguaggio quotidiano"?
I think "fregarsene" could be translated by not to give a damn and
Se ne frega di qualcosa
by "he doesn't give a damn about something".
Would you say that this expression is ...
2
votes
1
answer
42
views
"Ne" in "se ne stava"
I read the sentence
Se ne stava penzoloni sull'albero.
Is "ne" mandatory here and what does it adds? Couldn't we just say
Stava penzoloni sull'albero.
Or
Se stava penzoloni sull'albero.
...
1
vote
1
answer
62
views
Conjugation for "passarci sopra"
Using the infinitive we can say
Devi passarci sopra.
"You must ignore it." Is this correct?
Than how do we conjugate "passarci sopra"?
To mean "he ignores it" can we ...
1
vote
3
answers
3k
views
Is "fugazi" (sp?) a real Italian word?
In "The Wolf of Wall Street" (2013), Matthew Mcconaughey's character refers to the stock market as "all a fugazi (sp?)", going on to explain in various ways that it basically means ...
2
votes
1
answer
33
views
Use of "ci" in this sentence
Could you explain the use of ci in the following sentence?
La più famosa è quella del 3 maggio 1915 dove dice di voler interrompere la terapia psicanalitica perché non ci crede e secondo lui ormai ...
0
votes
1
answer
42
views
Adjective or participle terminations
Why incoerenti o inesistenti and not incoerente o inesistente below?
Alcuni paesi si sono contraddistinti per mancanza di coordinazione,
strategie incoerenti o inesistenti e si è arrivati perfino
...
0
votes
2
answers
23
views
Use of pronouns ( coppie di pronomi atoni )
Direte a me la verita.
Are the following successive transformations correct? ->
Diretemi la verita.
or ->
Mi direte la verita.
What if we use the "coppie di pronomi atoni"? ->
...
0
votes
1
answer
15
views
Use of pronouns - coppie di pronomi atoni - with negation
Non hanno dato a voi il libro.
Are the following transformations correct? ->
Non ci hanno dato il libro.
Or should we say
Ci non hanno dato il libro.
Then ->
Non ce l'hanno dato.
Is this ...
0
votes
1
answer
24
views
Coppie di pronomi atoni "Ce ne"
Are the transformations below using pronouns correct :
Hanno imposto a noi delle regole ferree.
I am quite confident about this ->
Ci hanno imposto delle regole ferree.
Is this correct? ->
...
-1
votes
1
answer
75
views
Articolo determinativo in alcune frasi [closed]
Would you confirm those sentences are correct, regarding the usage of the "articolo determinativo"? Are there some alternatives (some places where it could be written with or without ...
14
votes
2
answers
6k
views
“Avere senso” vs “fare senso”
My girlfriend is Italian and I've been learning Italian for some time now. I've always used "Fa senso" and she never corrected me. Recently I befriended a girl and when she heard me saying "fa senso", ...
11
votes
2
answers
2k
views
Cosa significa "infrociarsi"?
Nel romanzo Il fu Mattia Pascal di Luigi Pirandello ho letto:
Appena arrivato, si toglieva dal taschino del panciotto un vecchio cipollone di rame, e lo appendeva a muro con tutta la formidabile ...
3
votes
3
answers
1k
views
Cosa sono i "fitfit"?
Nel romanzo L'amica geniale di Elena Ferrante ho letto:
Noi Greco non avevamo soldi, a casa mia il contributo ai fuochi di fine anno era scarso. Mio padre comprava una scatola di fitfit, una di ...
3
votes
1
answer
234
views
Significato di "impiantito" in questo contesto
Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto:
Dei morti nelle officine e nei cantieri
non ne parlano mai! Ma sai quanti sono in ...
2
votes
1
answer
112
views
Significato di “pocchio”
In Maledetti toscani di Curzio Malaparte si legge, a proposito del piglio dei toscani:
E schietta prosa, e antica, eran quei modi, quelle paroline: «la venga via! gnamo, grullo! la 'un faccia ...
1
vote
1
answer
99
views
Significato di "ipotesto" in questo contesto
Nel libro Parola di Dante di Luca Serianni ho letto (grassetto mio):
Tra le più precoci citazioni di Dante ci sono tre luoghi del volgarizzamento dell’Eneide del senese Ciampolo di Meo degli ...
1
vote
0
answers
69
views
Abiti da mettere di sopra: giubbino giubbotto e altri
Buongiorno,
Vorrei sapere che differenza c'è tra un cappotto, una giacca, una giacchetta, un giubbino, un giubbotto, e una giubba, e un maglione e un golf.
Perché in inglese che io sappia esiste solo ...
6
votes
5
answers
301
views
Qual è il senso di "sistemato" in questo contesto?
Nel romanzo Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio):
Anche per loro sono il signorino, entrando ho sentito che uno ce l’ha coi miei pullover.
«Non sai chi è il ...
4
votes
1
answer
298
views
Qual è l'origine e/o la storia della frase "Non vedo l'ora" in italiano?
So che la frase "Non vedo l'ora" (traduzione letterale in inglese: "I can't see the time") è molto comune nel parlato quotidiano tra gli italiani. In inglese, è l'equivalente di &...
2
votes
1
answer
84
views
Significato e uso del verbo "sbalzare" in senso figurato
Sul sito web della Rai si trovano i podcast del programma di radio "Ad alta voce. Leggere il Decamerone" di Alberto Asor Rosa e Adolfo Moriconi. All'inizio della seconda parte della puntata ...
4
votes
2
answers
185
views
What is a nice synonym for "significant other" in Italian, except "partner" and "amore"?
I am looking for something more desirable than partner or amore in Italian. Of course amore is nice but it translates to love, but to say more indirect, is there anything else?
5
votes
3
answers
14k
views
What does the word "pizza" mean in Italian?
I've recently heard from a friend that the word "pizza" means "pie" in Italian.
This sounds like an almost too obvious falsehood to me... But it seems to be corroborated by ...
3
votes
2
answers
3k
views
Cosa vuol dire "scramazzare"?
Nel romanzo Vita di Melania G. Mazzucco ho letto:
Siccome non porterebbe mai Lena a farsi una visita al Bellevue Hospital, l’ospedale gratuito della città, né farebbe mai entrare in casa sua le ...
0
votes
3
answers
3k
views
Qual è la differenza fra regalo, dono e presente?
Le parole regalo, dono e presente sono sinonimi, ma hanno differenze che vorrei mi fossero spiegate anche con esempi d’uso.
2
votes
2
answers
151
views
Does the term "Liberale" have a religious meaning?
In Pirandello's novel "Il fu Mattia Pascal" a fictional church is featured, named Santa Maria Liberale. That must mean that Mr. Pirandello took "Liberale" as a title of either ...
2
votes
1
answer
88
views
Qual è il senso di "qualunque" in questo verso del Paradiso?
Ecco alcune terzine del canto XXXI del Paradiso di Dante (versi dal 73 al 78, grassetto mio):
Da quella regïon che più sù tona
occhio mortale alcun tanto non dista,
...
1
vote
1
answer
111
views
Cosa significa "spiccare" in questo contesto?
Nel romanzo Rinascimento privato di Maria Bellonci ho letto:
A San Paolo fuori le mura dove si accampavano gli orsineschi c'era stata battaglia grossa. Ora gli scampati fuggivano verso la città ...
2
votes
1
answer
109
views
Meaning of "ben" in this sentence
What would be the meaning of the word "ben" in this sentence: "Infatti ha ben sei figli."
According to the dictionary is "well". That does not make too much sense to me.....
3
votes
2
answers
534
views
Cosa significa "zippo" in questo contesto?
Nel romanzo Vita di Melania G. Mazzucco ho letto questa lunghissima frase:
Le ferrovie pagano il viaggio – sola andata – ai workers e al foreman, ma non ai ritardatari, e siccome il viaggio costa ...
3
votes
1
answer
75
views
Qual è il significato di "comporre" in questo contesto?
Nelle note al canto XXI del Paradiso di Emilio Pasquini e Antonio Quaglio ho letto questa frase riferita a San Pietro Daminano (grassetto mio):
Cardinale dal 1057 si adoperò a Roma per comporre lo ...
1
vote
0
answers
81
views
Come si è passato dal pianeta Giove al manifestarsi allegro?
Nell'italiano moderno, il significato più comune dell'aggettivo gioviale è il seguente, tratto dal vocabolario Treccani:
2. Più com., con riferimento a persona, abitualmente allegro, lieto, sereno, ...
6
votes
2
answers
397
views
Cosa vuol dire "springare" in questo contesto?
Nel romanzo Una questione privata, di Beppe Fenoglio, ho letto:
Milton springò con le dita e fece cadere il sandwich nel contenitore.
Potreste spiegarmi cosa vuol dire "...
4
votes
1
answer
330
views
How do I say "that induces anxiety" in Italian?
"Anxiogenic" in English means "something/someone that creates/induces/provokes anxiety".
Is there an equivalent in Italian? I can't find "ansiogenico" in Italian ...
1
vote
1
answer
152
views
Could a translation error lead to squares to not be considered as rectangles?
I'm reading a certain set of kindergarten/lower primary maths textbooks that is written by North American authors for a European company.
Whenever students are asked to identify the number of ...
0
votes
2
answers
156
views
Un «quasi» superfluo in un testo di Pirandello?
Nel capitolo 3 di Il fu Mattia Pascal di Pirandello c'è la frase:
La sua morte quasi improvvisa fu la nostra rovina.
Si dice della morte del padre di Mattia Pascal. Il significato della frase è ...
3
votes
2
answers
158
views
Feriale e festivo: sinonimi o contrari?
È la prima volta che uso questo sito, quindi scusate la domanda forse sciocca.
Per distinguere i giorni della settimana si possono usare gli aggettivi "feriale" per indicare i giorni ...