Questions tagged [word-meaning]
Questions related to the definition and nuance of meaning of a word
829
questions
0
votes
0
answers
47
views
Cucina: perlatura e mantecatura
Buongiorno,
Volevo chiedere se alcuno di voi sa, in cucina, che differenza c'è tra perlatura e mantecatura.
Ognuno di questi è probabilmente un termine italiano, culinario, che non trova paralleli in ...
0
votes
0
answers
29
views
Che terminologia uso per esprimere l'idea che due verbi esprimono la stessa azione ma invertono il ruolo di soggetto e "destinatario"?
(Per "destinatario" intendo complemento oggetto, di termine, o qualsiasi altro venga usato per codificare il ricevitore dell'azione; immagino ci sia un termine ad-hoc anche per questo, no?)
...
0
votes
1
answer
63
views
Why is the meaning of bigotry/bigotto different in italian language?
According to Google, bigotry is:
obstinate or unreasonable attachment to a belief, opinion, or faction, in particular prejudice against a person or people on the basis of their membership of a ...
0
votes
0
answers
48
views
taverna = rustic underground kitchen or dining area?
Can taverna mean a rustic, brick, underground kitchen or dining area?
0
votes
0
answers
39
views
Differenza tra mensolina e comodino (e piani rialzati)
Vorrei sapere (anche con delle immagini), che differenza vi è tra comodino e mensolina (e comò).
Lo chiedo perché in cucina vi è un piano rialzato (cosa, con un nome un po' troppo lungo da dire in ...
2
votes
1
answer
88
views
Nome di un mobile particolare (nella camera da letto)
Vorrei sapere qual è il nome di questo mobile in italiano.
Quali modi esistono di dare un nome a questo mobile con un significato?
Quali modi esistono di chiamare questo mobile con un nome in modo che,...
1
vote
1
answer
52
views
Mi domandavo se fosse stato coniato un equivalente di "affordance" in italiano [duplicate]
Mentre traducevo un testo in italiano ho trovato alcune difficoltà nel tradurre affordance, termine che non conoscevo neanche in inglese.
Mi domandavo se ci fosse un equivalente in italiano.
0
votes
1
answer
39
views
What does “fondi finalizzate al recupero” mean?
While learning Italian today by translating and reading some texts, I stumbled upon this part of a sentence “...grazie alla promozione e alla raccolta dei fondi finalizzate al recupero...”. I ...
1
vote
1
answer
116
views
Tanto, however and whatsoever
The word "tanto" means "a lot".
However, I have also known it as used as an interjection, conveying the meaning of somewhere in between "however", and "whatsoever&...
0
votes
1
answer
24
views
"in calce" è complemento di luogo non figurato?
Treccani dice che "in calce" è una locuzione avverbiale, ma perché? Non è una risposta alla domanda "Dove metto la firma?" e, quindi, un complemento di luogo? Oltretutto, ...
0
votes
1
answer
80
views
Amuri amuri - the content and background of the song
In a forum on opera and vocal music, I have encoutered a song Amuri Amuri, which made me curious.
It is in Sicilian, and Geni Sadero, (which is the pseudonym of Eugenia Scarpa) is listed as the author ...
7
votes
3
answers
103
views
Meaning of the expression "... a fare, se"
I've come across some examples of the construction
[question] a fare, se ... ?
lately, and I'm wondering what it means and how it works.
Ma che sopravvivi a fare, se vivere è un casino?
Ma che pago ...
1
vote
1
answer
179
views
What is the original form of libiamo in the song "Libiamo, libiamo ne' lieti calici, che la bellezza infiora"?
Hi I know nothing about Italian language.
We have to do a lip sync opera for this Christmas and we'll this "Libiamo, .." song. :)
I looked up 'libiamo' in the internet Italian dictionary but ...
2
votes
1
answer
122
views
"Salvare" for "save a file"? Or "scaricare"? Or something else?
I'm developing a computer program (for learning Italian) for which I need the Italian equivalent of "save as text file". User clicks on a button and a certain file is saved to his computer. ...
2
votes
1
answer
70
views
Significato di "istituto" in una nota del libro "Parola di Dante"
Nel libro Parola di Dante di Luca Serianni appare la nota seguente (grassetto mio):
Altri editori come Inglese mettono a lemma vincea, documentato da una parte della tradizione, immaginando una «rima ...
0
votes
1
answer
119
views
Referencing deceased people
When speaking of the dead, my grandparents always prefaced the name with what phonetically sounded like "aboonamada". I have heard/used the term "buonanima" when referencing the ...
2
votes
1
answer
73
views
Qual è il significato di "appiattire" in questo contesto?
Nel libro Prima lezione di storia della lingua italiana, di Luca Serianni, ho letto (grassetto mio):
Nella bella introduzione che Ghinassi scrisse per una ristampa della Storia (1988) – bella appunto ...
5
votes
1
answer
77
views
Significato di "liquidare"
Non riesco a cogliere il significato di liquidare in questo contesto:
Ancora oggi in Cina il fatto che la più grave catastrofe alimentare del novecento sia stata una tragedia provocata dall’uomo è ...
1
vote
0
answers
129
views
Pacco vs Confezione: sinonimi?
C'è una differenza tra "pacco" e "confezione" oppure possiamo considerarli sinonimi?
Un pacco di biscotti = una confezione di biscotti
2
votes
2
answers
140
views
Translating the sentence from the opera libretto - Norma
I am trying to understand the libretto of the opera Norma by Felice Romani (music by Vincenzo Bellini).
Norma is the Celtic / Gallic high priestess, who has had a love affair and 2 children with the ...
1
vote
1
answer
149
views
"ti mancherai" vs. "mancherò"
I know that saying "ti mancherai" means "I'm going to [gonna] miss you", but what is the difference betwen saying "ti mancherai" with "mancherò" to a collocutor?...
0
votes
1
answer
118
views
Come tradurre threatening meglio che nel dizionario
Buongiorno,
Sto cercando di tradurre la parola threatening accuratamente. Le traduzioni che ho trovato sono minaccioso e intimidante.
Tuttavia non sono soddisfatto di queste due traduzioni, perché ...
0
votes
1
answer
43
views
use of infinito
I understand that this sentence
Sei libero però non profittartene.
means “You are free but you don't take benefit from this (your freedom).”
It seems to me profittartene is an infinito. Is the ...
-2
votes
3
answers
64
views
translating "anzi tempo"
The online translators seem to struggle with
Non fanno nulla anzi tempo.
I think it is : They don't do anything before it's time.
Which could mean that they always do things at the right time, or ...
1
vote
1
answer
35
views
metterci impegno
I understand this sentence
Vi chiedo di metterci impegno.
as
I ask you to dedicate some efforts here. (for instance a task has been given, I ask you to dedicate some effort to this particular task.)...
0
votes
1
answer
54
views
tranne che + negazione
I read the sentence
Non posso disturbarle tranne / salvo / eccetto che non sia molto urgente.
illustrating the use of congiuntivo after tranno che.
In other languages, we would say
I can't disturb ...
0
votes
1
answer
92
views
Book to prepare for the exams CILS or CELI
Which books do you recommend to prepare for the exams CELI (or CILS) ?
I would like to train for the C1 level. I see that this reference book seems to be expired : https://www.guerra-edizioni.com/...
2
votes
2
answers
55
views
"la" in "la finisca di chiedermela"
Given the sentence
Ti comprerò una bicicletta nuova purché tu la finisca di chiedermela.
what does "la" in "la finisca di chiedermela" refers to and is it mandatory, can we say
...
2
votes
1
answer
79
views
"Ne" in "se ne stava"
I read the sentence
Se ne stava penzoloni sull'albero.
Is "ne" mandatory here and what does it adds? Couldn't we just say
Stava penzoloni sull'albero.
Or
Se stava penzoloni sull'albero.
...
0
votes
1
answer
117
views
"Fregarsene": is it slang or "linguaggio informale" or "linguaggio quotidiano"?
I think "fregarsene" could be translated by not to give a damn and
Se ne frega di qualcosa
by "he doesn't give a damn about something".
Would you say that this expression is ...
1
vote
1
answer
103
views
Conjugation for "passarci sopra"
Using the infinitive we can say
Devi passarci sopra.
"You must ignore it." Is this correct?
Than how do we conjugate "passarci sopra"?
To mean "he ignores it" can we ...
3
votes
2
answers
372
views
"Tutto quello che" o "tutto ciò che"
Why tutto quello che and not tutto ciò che in this example?
Questo è tutto quello che ho di più caro.
Can we say
Questo è tutto ciò che ho di più caro.
Why tutto ciò che and not quello che in this ...
2
votes
1
answer
39
views
Use of "ci" in this sentence
Could you explain the use of ci in the following sentence?
La più famosa è quella del 3 maggio 1915 dove dice di voler interrompere la terapia psicanalitica perché non ci crede e secondo lui ormai ...
0
votes
1
answer
17
views
Use of pronouns - coppie di pronomi atoni - with negation
Non hanno dato a voi il libro.
Are the following transformations correct? ->
Non ci hanno dato il libro.
Or should we say
Ci non hanno dato il libro.
Then ->
Non ce l'hanno dato.
Is this ...
0
votes
2
answers
27
views
Use of pronouns ( coppie di pronomi atoni )
Direte a me la verita.
Are the following successive transformations correct? ->
Diretemi la verita.
or ->
Mi direte la verita.
What if we use the "coppie di pronomi atoni"? ->
...
0
votes
1
answer
28
views
Coppie di pronomi atoni "Ce ne"
Are the transformations below using pronouns correct :
Hanno imposto a noi delle regole ferree.
I am quite confident about this ->
Ci hanno imposto delle regole ferree.
Is this correct? ->
...
0
votes
1
answer
46
views
Adjective or participle terminations
Why incoerenti o inesistenti and not incoerente o inesistente below?
Alcuni paesi si sono contraddistinti per mancanza di coordinazione,
strategie incoerenti o inesistenti e si è arrivati perfino
...
-1
votes
1
answer
83
views
Articolo determinativo in alcune frasi [closed]
Would you confirm those sentences are correct, regarding the usage of the "articolo determinativo"? Are there some alternatives (some places where it could be written with or without ...
2
votes
1
answer
166
views
Possiamo dire "come" o "che"?
I read in a paper the (end of a) sentence
... ma ha ammesso come la sua sfida principale, quella di aumentare il tasso
di crescita di lungo periodo dell'Italia, sia ancora tutta da giocare.
I ...
1
vote
1
answer
195
views
Does “ti avverto” sound threatening or confrontational in an email?
I am looking at a few corporate emails written in Italian. I noticed that one individual is using the verb “avvertire”, which, according to the translator (Google Translate), means “to warn”.
In one ...
2
votes
1
answer
298
views
Significato di “pocchio”
In Maledetti toscani di Curzio Malaparte si legge, a proposito del piglio dei toscani:
E schietta prosa, e antica, eran quei modi, quelle paroline: «la venga via! gnamo, grullo! la 'un faccia ...
1
vote
1
answer
253
views
Significato di "ipotesto" in questo contesto
Nel libro Parola di Dante di Luca Serianni ho letto (grassetto mio):
Tra le più precoci citazioni di Dante ci sono tre luoghi del volgarizzamento dell’Eneide del senese Ciampolo di Meo degli ...
1
vote
0
answers
78
views
Abiti da mettere di sopra: giubbino giubbotto e altri
Buongiorno,
Vorrei sapere che differenza c'è tra un cappotto, una giacca, una giacchetta, un giubbino, un giubbotto, e una giubba, e un maglione e un golf.
Perché in inglese che io sappia esiste solo ...
4
votes
1
answer
805
views
Qual è l'origine e/o la storia della frase "Non vedo l'ora" in italiano?
So che la frase "Non vedo l'ora" (traduzione letterale in inglese: "I can't see the time") è molto comune nel parlato quotidiano tra gli italiani. In inglese, è l'equivalente di &...
2
votes
1
answer
91
views
Significato e uso del verbo "sbalzare" in senso figurato
Sul sito web della Rai si trovano i podcast del programma di radio "Ad alta voce. Leggere il Decamerone" di Alberto Asor Rosa e Adolfo Moriconi. All'inizio della seconda parte della puntata ...
4
votes
2
answers
304
views
What is a nice synonym for "significant other" in Italian, except "partner" and "amore"?
I am looking for something more desirable than partner or amore in Italian. Of course amore is nice but it translates to love, but to say more indirect, is there anything else?
2
votes
2
answers
158
views
Does the term "Liberale" have a religious meaning?
In Pirandello's novel "Il fu Mattia Pascal" a fictional church is featured, named Santa Maria Liberale. That must mean that Mr. Pirandello took "Liberale" as a title of either ...
2
votes
1
answer
90
views
Qual è il senso di "qualunque" in questo verso del Paradiso?
Ecco alcune terzine del canto XXXI del Paradiso di Dante (versi dal 73 al 78, grassetto mio):
Da quella regïon che più sù tona
occhio mortale alcun tanto non dista,
...
2
votes
1
answer
309
views
Meaning of "ben" in this sentence
What would be the meaning of the word "ben" in this sentence: "Infatti ha ben sei figli."
According to the dictionary is "well". That does not make too much sense to me.....
3
votes
1
answer
79
views
Qual è il significato di "comporre" in questo contesto?
Nelle note al canto XXI del Paradiso di Emilio Pasquini e Antonio Quaglio ho letto questa frase riferita a San Pietro Daminano (grassetto mio):
Cardinale dal 1057 si adoperò a Roma per comporre lo ...