Skip to main content

Questions tagged [word-meaning]

Questions related to the definition and nuance of meaning of a word

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
1 answer
59 views

Perché si usava "latino" nel senso di "facile" o "chiaro"?

Rileggendo il canto III del Paradiso dantesco, ho ritrovato queste terzine in cui Dante personaggio si rivolge a Piccarda Donati (grassetto mio):       Ond'io a lei: "Ne' mirabili aspetti       ...
Charo's user avatar
  • 38.8k
1 vote
0 answers
72 views

what does "egli" refers to? "rubargli egli quando saranno più deboli" [closed]

the whole phrase is "sarò in grado di anticipare le loro mosse e rubargli egli quando saranno più deboli" i have 2 assumptions: "egli" is a continuation of "rubargli" (...
user9890's user avatar
0 votes
1 answer
226 views

Meaning of "Roccamonfina"

I am hoping to visit Roccamonfina and have been trying to figure out precisely what this name means---but without success. (Perhaps fina is a person's name, and does not mean "fine.") Can ...
DDS's user avatar
  • 109
3 votes
1 answer
216 views

Slang words my parents used

When I was growing up, my parents used a lot of Italian slang words. One I remember sounded like "Ah Sorda", but I never knew what it was. Another was "jisu greest", (I know that ...
Ernhdt me an's user avatar
0 votes
0 answers
66 views

Ci sono altre parole che possono sostituire l'espressione "Vado punto e a capo"?

Nella canzone Sei nell'anima di Gianna Nannini c'è l'espressione "Vado punto e a capo" Vado punto e a capo così Spegnerò le luci E da qui sparirai Pochi attimi Ci sono altre parole che ...
user avatar
2 votes
1 answer
94 views

Cosa significa "senza fili di padroni"?

Nella canzone Una donna così di Gianluca Grignani trovo “senza fili di padroni”: E poi sei bella, Dio se sei bella sei tanto bella che neanche tu lo sai una donna senza inibizioni senza fili di ...
user avatar
0 votes
1 answer
54 views

Significato di "di comparse fuoco e paglia"

Nella canzone Cantare è d'amore di Amedeo Minghi c'è la frase "di comparse fuoco e paglia". Cosa significa? in questo contesto "arsure come di battaglia, di comparse fuoco e paglia"...
user avatar
3 votes
2 answers
380 views

Origin of the verb "doppiare" in the nautical slang

I noticed an inconsistency between the English word round and the Italian translation doppiare; in the nautical slang we use round with the meaning of move/go/pass through a cape; i.e. round the Cape ...
mattia.b89's user avatar
-1 votes
1 answer
142 views

What does Ravaggio mean (in the sense of being evocative of something)?

Ravaggio appears to be an Italian surname, and ravaggio is also listed as a cheese from the Marche region. Can someone tell me more about it (never mind the obvious Caravaggio truncation)? More ...
JeanB's user avatar
  • 141
2 votes
1 answer
134 views

Why “di” in “Un bel di, vedremo”?

I was wondering why “di” is translated as “day” in English in “Un bel di, vedremo”?
Jerry 's user avatar
  • 23
3 votes
2 answers
220 views

Italian Pickled Eggplant

I am of Italian-American descent and Italian was unfortunately not passed down through the generations. However, there are certain recipes that we still make that came from the first generation that ...
italian_descent's user avatar
2 votes
1 answer
86 views

La commare secca

Why is the movie La commare secca (Bertolucci, 1962), not La comare secca (1x m)? I see it translated into English as "The Grim Reaper", is that a standard meaning in some Italian variety ...
Quora Feans's user avatar
2 votes
1 answer
63 views

Uso del verbo "tenere" riferito a sentimenti che occupano l'animo di una persona

Ho certi dubbi in merito all'accezione numero 37 del verbo "tenere" sul Grande dizionario della lingua italiana: Pervadere intensamente, impressionare in forza una persona, occupandone l'...
Charo's user avatar
  • 38.8k
2 votes
1 answer
132 views

What does "spacco" mean in the lyrics of "Stivali e colbacco"?

Here's an excerpt from Adriano Celentano's song Stivali e colbacco: Sei alta, sei bionda Sei proprio uno spacco Con quegli stivali E quel nero colbacco I've been trying to figure out the exact ...
Quassnoi's user avatar
  • 401
1 vote
2 answers
193 views

Use and meaning of “addosso”

In his song "Tu sei bella" Biagio Antonacci says to his girl "tu sei bella come Venezia addosso." Does this mean you are as beautiful as 1) a decorated/dressed up Venice (a la ...
Rich B's user avatar
  • 11
0 votes
0 answers
38 views

Che terminologia uso per esprimere l'idea che due verbi esprimono la stessa azione ma invertono il ruolo di soggetto e "destinatario"?

(Per "destinatario" intendo complemento oggetto, di termine, o qualsiasi altro venga usato per codificare il ricevitore dell'azione; immagino ci sia un termine ad-hoc anche per questo, no?) ...
Enlico's user avatar
  • 863
0 votes
1 answer
101 views

Why is the meaning of bigotry/bigotto different in italian language?

According to Google, bigotry is: obstinate or unreasonable attachment to a belief, opinion, or faction, in particular prejudice against a person or people on the basis of their membership of a ...
SyncroIT's user avatar
  • 103
0 votes
0 answers
56 views

taverna = rustic underground kitchen or dining area?

Can taverna mean a rustic, brick, underground kitchen or dining area?
Geremia's user avatar
  • 823
0 votes
0 answers
47 views

Differenza tra mensolina e comodino (e piani rialzati)

Vorrei sapere (anche con delle immagini), che differenza vi è tra comodino e mensolina (e comò). Lo chiedo perché in cucina vi è un piano rialzato (cosa, con un nome un po' troppo lungo da dire in ...
Joselin Jocklingson's user avatar
2 votes
1 answer
186 views

Nome di un mobile particolare (nella camera da letto)

Vorrei sapere qual è il nome di questo mobile in italiano. Quali modi esistono di dare un nome a questo mobile con un significato? Quali modi esistono di chiamare questo mobile con un nome in modo che,...
Joselin Jocklingson's user avatar
1 vote
1 answer
57 views

Mi domandavo se fosse stato coniato un equivalente di "affordance" in italiano [duplicate]

Mentre traducevo un testo in italiano ho trovato alcune difficoltà nel tradurre affordance, termine che non conoscevo neanche in inglese. Mi domandavo se ci fosse un equivalente in italiano.
FABRIZIO LILLIU's user avatar
0 votes
1 answer
41 views

What does “fondi finalizzate al recupero” mean?

While learning Italian today by translating and reading some texts, I stumbled upon this part of a sentence “...grazie alla promozione e alla raccolta dei fondi finalizzate al recupero...”. I ...
Yoda's user avatar
  • 1
1 vote
1 answer
137 views

Tanto, however and whatsoever

The word "tanto" means "a lot". However, I have also known it as used as an interjection, conveying the meaning of somewhere in between "however", and "whatsoever&...
Joselin Jocklingson's user avatar
0 votes
1 answer
29 views

"in calce" è complemento di luogo non figurato?

Treccani dice che "in calce" è una locuzione avverbiale, ma perché? Non è una risposta alla domanda "Dove metto la firma?" e, quindi, un complemento di luogo? Oltretutto, ...
Enlico's user avatar
  • 863
0 votes
1 answer
207 views

Amuri amuri - the content and background of the song

In a forum on opera and vocal music, I have encoutered a song Amuri Amuri, which made me curious. It is in Sicilian, and Geni Sadero, (which is the pseudonym of Eugenia Scarpa) is listed as the author ...
Barbara's user avatar
  • 111
7 votes
3 answers
112 views

Meaning of the expression "... a fare, se"

I've come across some examples of the construction [question] a fare, se ... ? lately, and I'm wondering what it means and how it works. Ma che sopravvivi a fare, se vivere è un casino? Ma che pago ...
JMC's user avatar
  • 500
1 vote
1 answer
667 views

What is the original form of libiamo in the song "Libiamo, libiamo ne' lieti calici, che la bellezza infiora"?

Hi I know nothing about Italian language. We have to do a lip sync opera for this Christmas and we'll this "Libiamo, .." song. :) I looked up 'libiamo' in the internet Italian dictionary but ...
Chan Kim's user avatar
  • 113
2 votes
1 answer
140 views

"Salvare" for "save a file"? Or "scaricare"? Or something else?

I'm developing a computer program (for learning Italian) for which I need the Italian equivalent of "save as text file". User clicks on a button and a certain file is saved to his computer. ...
Ben's user avatar
  • 343
2 votes
1 answer
71 views

Significato di "istituto" in una nota del libro "Parola di Dante"

Nel libro Parola di Dante di Luca Serianni appare la nota seguente (grassetto mio): Altri editori come Inglese mettono a lemma vincea, documentato da una parte della tradizione, immaginando una «rima ...
Charo's user avatar
  • 38.8k
0 votes
1 answer
180 views

Referencing deceased people

When speaking of the dead, my grandparents always prefaced the name with what phonetically sounded like "aboonamada". I have heard/used the term "buonanima" when referencing the ...
ARC1062's user avatar
2 votes
1 answer
75 views

Qual è il significato di "appiattire" in questo contesto?

Nel libro Prima lezione di storia della lingua italiana, di Luca Serianni, ho letto (grassetto mio): Nella bella introduzione che Ghinassi scrisse per una ristampa della Storia (1988) – bella appunto ...
Charo's user avatar
  • 38.8k
5 votes
1 answer
82 views

Significato di "liquidare"

Non riesco a cogliere il significato di liquidare in questo contesto: Ancora oggi in Cina il fatto che la più grave catastrofe alimentare del novecento sia stata una tragedia provocata dall’uomo è ...
David Vogt's user avatar
1 vote
0 answers
265 views

Pacco vs Confezione: sinonimi?

C'è una differenza tra "pacco" e "confezione" oppure possiamo considerarli sinonimi? Un pacco di biscotti = una confezione di biscotti
E.V.'s user avatar
  • 1,571
2 votes
2 answers
148 views

Translating the sentence from the opera libretto - Norma

I am trying to understand the libretto of the opera Norma by Felice Romani (music by Vincenzo Bellini). Norma is the Celtic / Gallic high priestess, who has had a love affair and 2 children with the ...
Biologist's user avatar
1 vote
1 answer
251 views

"ti mancherai" vs. "mancherò"

I know that saying "ti mancherai" means "I'm going to [gonna] miss you", but what is the difference betwen saying "ti mancherai" with "mancherò" to a collocutor?...
Barbaros Özhan's user avatar
0 votes
1 answer
127 views

Come tradurre threatening meglio che nel dizionario

Buongiorno, Sto cercando di tradurre la parola threatening accuratamente. Le traduzioni che ho trovato sono minaccioso e intimidante. Tuttavia non sono soddisfatto di queste due traduzioni, perché ...
Joselin Jocklingson's user avatar
0 votes
1 answer
47 views

use of infinito

I understand that this sentence Sei libero però non profittartene. means “You are free but you don't take benefit from this (your freedom).” It seems to me profittartene is an infinito. Is the ...
kiriloff's user avatar
  • 379
-2 votes
3 answers
69 views

translating "anzi tempo"

The online translators seem to struggle with Non fanno nulla anzi tempo. I think it is : They don't do anything before it's time. Which could mean that they always do things at the right time, or ...
kiriloff's user avatar
  • 379
1 vote
1 answer
37 views

metterci impegno

I understand this sentence Vi chiedo di metterci impegno. as I ask you to dedicate some efforts here. (for instance a task has been given, I ask you to dedicate some effort to this particular task.)...
kiriloff's user avatar
  • 379
0 votes
1 answer
106 views

tranne che + negazione

I read the sentence Non posso disturbarle tranne / salvo / eccetto che non sia molto urgente. illustrating the use of congiuntivo after tranno che. In other languages, we would say I can't disturb ...
kiriloff's user avatar
  • 379
0 votes
1 answer
138 views

Book to prepare for the exams CILS or CELI

Which books do you recommend to prepare for the exams CELI (or CILS) ? I would like to train for the C1 level. I see that this reference book seems to be expired : https://www.guerra-edizioni.com/...
kiriloff's user avatar
  • 379
2 votes
2 answers
61 views

"la" in "la finisca di chiedermela"

Given the sentence Ti comprerò una bicicletta nuova purché tu la finisca di chiedermela. what does "la" in "la finisca di chiedermela" refers to and is it mandatory, can we say ...
kiriloff's user avatar
  • 379
2 votes
1 answer
134 views

"Ne" in "se ne stava"

I read the sentence Se ne stava penzoloni sull'albero. Is "ne" mandatory here and what does it adds? Couldn't we just say Stava penzoloni sull'albero. Or Se stava penzoloni sull'albero. ...
kiriloff's user avatar
  • 379
0 votes
1 answer
229 views

"Fregarsene": is it slang or "linguaggio informale" or "linguaggio quotidiano"?

I think "fregarsene" could be translated by not to give a damn and Se ne frega di qualcosa by "he doesn't give a damn about something". Would you say that this expression is ...
kiriloff's user avatar
  • 379
1 vote
1 answer
163 views

Conjugation for "passarci sopra"

Using the infinitive we can say Devi passarci sopra. "You must ignore it." Is this correct? Than how do we conjugate "passarci sopra"? To mean "he ignores it" can we ...
kiriloff's user avatar
  • 379
3 votes
2 answers
635 views

"Tutto quello che" o "tutto ciò che"

Why tutto quello che and not tutto ciò che in this example? Questo è tutto quello che ho di più caro. Can we say Questo è tutto ciò che ho di più caro. Why tutto ciò che and not quello che in this ...
kiriloff's user avatar
  • 379
2 votes
1 answer
40 views

Use of "ci" in this sentence

Could you explain the use of ci in the following sentence? La più famosa è quella del 3 maggio 1915 dove dice di voler interrompere la terapia psicanalitica perché non ci crede e secondo lui ormai ...
kiriloff's user avatar
  • 379
0 votes
1 answer
17 views

Use of pronouns - coppie di pronomi atoni - with negation

Non hanno dato a voi il libro. Are the following transformations correct? -> Non ci hanno dato il libro. Or should we say Ci non hanno dato il libro. Then -> Non ce l'hanno dato. Is this ...
kiriloff's user avatar
  • 379
0 votes
2 answers
27 views

Use of pronouns ( coppie di pronomi atoni )

Direte a me la verita. Are the following successive transformations correct? -> Diretemi la verita. or -> Mi direte la verita. What if we use the "coppie di pronomi atoni"? -> ...
kiriloff's user avatar
  • 379
0 votes
1 answer
29 views

Coppie di pronomi atoni "Ce ne"

Are the transformations below using pronouns correct : Hanno imposto a noi delle regole ferree. I am quite confident about this -> Ci hanno imposto delle regole ferree. Is this correct? -> ...
kiriloff's user avatar
  • 379

1
2 3 4 5
17