Questions tagged [word-usage]

Questions about correctly using a word within a particular phrase or context

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
1 answer
72 views

Usare fugge o fugga

Non posso capire perché il famoso proverbio in amore vince chi fugge contiene fugge invece di fugga. Mi sembra che c'e dovrebbe essere un congiuntivo li. Mi può spiegare quale il motivo per favore.
1 vote
1 answer
2k views

Uso regionale della preposizione "in" con nomi di città (intorno ad Ancona)

Come si può leggere in questo post, la sezione VIII.85 dell'Italiano di Serianni riporta questa informazione: c) In alcune zone l'uso di in con nomi di città è generalizzato, come si ricava da ...
2 votes
1 answer
65 views

Uso dell'espressione "vall’a sapere"

Nel racconto Il pensatore dei Racconti romani, di Alberto Moravia, ho letto (grassetto mio): Insomma, vuota o congelata che fosse la mia testa, ero proprio un cameriere perfetto, tanto che una volta ...
4 votes
2 answers
2k views

Mandatorio vs Obbligatorio

Sovente mi capita, in ambito professionale, di leggere documenti interni di analisi del software e trovare il termine mandatorio. Nell'intento di chi scrive, tale termine indica l'italianizzazione ...
6 votes
6 answers
321k views

How rude is "va fa Napoli"?

In "Friends", Joey says a couple of times "va fa Napoli". I know now that it's a softer version of you-know-what, but how soft/rude is it? Can it be used in the public? On a radio/TV? In a children ...
3 votes
2 answers
164 views

C'è ‘voseo’ in italiano?

Noi ispanoparlanti abbiamo il voseo: è un fenomeno che consiste nel sostituire il pronome tú con vos. Per chi sa un po' di spagnolo, le coniugazioni dei verbi sono un po' diverse da quelle che usiamo ...
9 votes
5 answers
3k views

Difference between "darsi del tu" and "del lei"

In Italian there's the usage of "darsi del tu" (referring to your interlocutor in second person singular) and "darsi del lei" (using instead the feminine third person singular). What's the difference?...
7 votes
1 answer
337 views

What's the etymology of Italian negative imperative in second person singular?

In Italian, one forms the negative imperative in the second person singular by using the particle "non" with the infinitive: non fare, non parlare etc. This always baffled me, because the ...
6 votes
3 answers
685 views

Why 'dimenticata' is used instead of 'dimenticato'

Recently, I´ve been listening to Laura Pausini´s song Scatola and there is a sentence in the lyrics that I don´t really understand from a gramatical point of view. In the very middle of the song she ...
6 votes
1 answer
37k views

Abbreviare "circa" con "ca." è considerata una prassi scorretta?

Mi è stato contestato in un powerpoint l'utilizzo dell'abbreviazione ca. al posto di "circa" per indicare un'incertezza nella misura di un parametro. Volevo capire se effettivamente abbreviare "circa" ...
2 votes
1 answer
59 views

Uso del verbo "tenere" riferito a sentimenti che occupano l'animo di una persona

Ho certi dubbi in merito all'accezione numero 37 del verbo "tenere" sul Grande dizionario della lingua italiana: Pervadere intensamente, impressionare in forza una persona, occupandone l'...
1 vote
1 answer
63 views

Stemming/descended from = espresso da?

Here is an article I just read: https://www.ilpost.it/2023/05/31/djokovic-kosovo-serbia/ Given all the definitions of the words esprimere, esprimersi, and espresso in pons.com and collinsdictionary....
1 vote
2 answers
120 views

Use and meaning of “addosso”

In his song "Tu sei bella" Biagio Antonacci says to his girl "tu sei bella come Venezia addosso." Does this mean you are as beautiful as 1) a decorated/dressed up Venice (a la ...
0 votes
0 answers
72 views

È bastato a/per...?

1a)Cosa è bastato a fargli cambiare idea? 1b)A fargli cambiare idea è bastato qualche esempio pratico. 2a)Cosa è bastato per fargli cambiare idea? 2b)Per fargli cambiare idea è bastato qualche esempio ...
0 votes
0 answers
70 views

È corretto dire "Ci ha veramente soddisfatto" o serve "soddisfatti"?

È corretto dire "Ci ha veramente soddisfatto"? Oppure, dato il plurale, devo dire "Ci ha veramente soddisfatti? Anche nel caso di una donna che parla direi che sia "Mi ha veramente ...
1 vote
0 answers
57 views

Vedi nota a piè pagina 3? O vedi nota numero 3 a piè pagina? O cosa?

In inglese, See footnote 3 è abbastanza inequivocabile: si andrà a cercare la nota a piè pagina numerata col numero 3. Ma in italiano non sono sicuro che suoni bene, inquanto Vedi nota a piè pagina ...
0 votes
0 answers
51 views

Cucina: perlatura e mantecatura

Buongiorno, Volevo chiedere se alcuno di voi sa, in cucina, che differenza c'è tra perlatura e mantecatura. Ognuno di questi è probabilmente un termine italiano, culinario, che non trova paralleli in ...
0 votes
0 answers
35 views

Che terminologia uso per esprimere l'idea che due verbi esprimono la stessa azione ma invertono il ruolo di soggetto e "destinatario"?

(Per "destinatario" intendo complemento oggetto, di termine, o qualsiasi altro venga usato per codificare il ricevitore dell'azione; immagino ci sia un termine ad-hoc anche per questo, no?) ...
1 vote
0 answers
23 views

L'adito a(i) dubbi si può solo dare?

Ho sempre sentito dire (non) dare adito a dubbi. Ma va bene usarlo con verbi altri che dare? Ad esempio, la seguente frase è corretta? Dovrebbe essere rimasto poco adito a (o per?) dubbi ...
2 votes
1 answer
120 views

Nome di un mobile particolare (nella camera da letto)

Vorrei sapere qual è il nome di questo mobile in italiano. Quali modi esistono di dare un nome a questo mobile con un significato? Quali modi esistono di chiamare questo mobile con un nome in modo che,...
0 votes
0 answers
45 views

Differenza tra mensolina e comodino (e piani rialzati)

Vorrei sapere (anche con delle immagini), che differenza vi è tra comodino e mensolina (e comò). Lo chiedo perché in cucina vi è un piano rialzato (cosa, con un nome un po' troppo lungo da dire in ...
4 votes
1 answer
271 views

When to use 'visti'?

I came across the following text in an Italian course: 'Ti ho lasciato qualche messaggio. Non li hai visti?' I don't understand where the word 'visti' comes from. I don't see it in any conjugation ...
1 vote
1 answer
123 views

Tanto, however and whatsoever

The word "tanto" means "a lot". However, I have also known it as used as an interjection, conveying the meaning of somewhere in between "however", and "whatsoever&...
1 vote
2 answers
2k views

Sull'uso e senso di "con buona pace che"

Riassunto: In questa domanda chiedo: L'espressione "con buona pace che" si usa? Se la risposta alla domanda precedente è affermativa, che senso ha e come si usa questa espressione? Un po' ...
0 votes
0 answers
42 views

Fortemente voluto

Mi ha incuriosito il dibattito sull'origine dell'espressione " fortemente voluto ". La mia domanda da profano e': prima di questa espressione idiomatica quale altro modo si utilizzava?
0 votes
1 answer
40 views

What does “fondi finalizzate al recupero” mean?

While learning Italian today by translating and reading some texts, I stumbled upon this part of a sentence “...grazie alla promozione e alla raccolta dei fondi finalizzate al recupero...”. I ...
1 vote
1 answer
71 views

Linguaggio inclusivo

In base alla attuale situazione in Italia e/o altri paesi italoparlanti, che strategie mi raccomandereste per avere un discorso neutrale, senza favorire nessun genere? C'è qualche pronome che stia ...
3 votes
1 answer
2k views

Differenze di uso tra "vita mia" e "mia vita", "vita tua" e "tua vita", "vita sua" e "sua vita", ecc

Ho visto tutte queste espressioni ("vita mia" e "mia vita", "vita tua" e "tua vita", "vita sua" e "sua vita", ecc.) nei testi che ho letto. Per esempio, questa frase appartiene al libro Verde acqua di ...
3 votes
1 answer
7k views

La parola "bovazza" è un termine di uso regionale?

Nel romanzo Pane e tempesta di Stefano Benni ho letto questa frase: Alice amava la natura in tutte le sue forme, dalla più umile bovazza di mucca al più raffinato disegno sulle ali di una farfalla. ...
2 votes
0 answers
197 views

Amore Mio vs Tesoro Mio

I'm trying to decide between inscribing a wedding band with either "Amore Mio" or "Tesoro Mio". Doing some preliminary research on these two, it seems like "Amore Mio" is ...
3 votes
1 answer
123 views

Can "ne" replace the agent in "far fare" constructions?

In a sentence like Mi sono fatto riparare la macchina da Stefano. is it possible to replace the complemento d'agente with ne as in Me ne sono fatto riparare la macchina. ? I cannot find any ...
2 votes
0 answers
56 views

fine settimana; masculine or feminine [duplicate]

I am japanese "retraite", learning european languages on Japanese radio program.My question is about . These are the examples that confuse me. Radio program: <Senti, questo fine settimana ...
5 votes
1 answer
180 views

Difference between il principe and 'o principe

Both of them — "il principe" and "'o principe" translate to "the prince" in English. What is the difference between the definite articles here?
2 votes
0 answers
140 views

Dove si usa 'accorsato'?

Ho da tempo una curiosità. Io sono di Napoli, e a Napoli è comune usare il termine' accorsato', ad esempio "quello è un negozio accorsato" per dire che è un negozio molto frequentato, con ...
2 votes
2 answers
602 views

Are there multiple ways to count age in Italian?

In reading about the Italian singer Francesco Di Giacomo, I found that the English Wikipedia lists his life as "(22 August 1947 – 21 February 2014)" and claims, logically enough, that he ...
9 votes
1 answer
184 views

Difference between 'antico', 'arcaico' and 'disusato' as categories in Italian dictionaries

Using Italian dictionaries, I have noticed that dated/archaic words are marked with different categories, and there are no explanations regarding any semantic differences. For instance, Lo Zingarelli ...
0 votes
1 answer
171 views

Condizionale o congiuntivo presente dopo il condizionale?

So che il titolo potrebbe risultare fuorviante, ma cercherò di fare degli esempi: 1.Potrebbe essere possibile che sia cosi. 2.Potrebbe essere possibile che sarebbe così. 3.Potrebbe darsi che sia così. ...
2 votes
1 answer
97 views

Can you use "disgraziato" in this dialogue?

I have an Italian scene in my film and in this scene owner of the house asks his maid to answer the phone but maid doesn't reply. So can owner of the house say "disgraziata!" ? He is not ...
1 vote
1 answer
58 views

Funivia and gondola

I am trying to find the most appropriate ways to translate the Italian word "funivia", which is nothing but a metal bars chair suspended together with others on a cable used to go uphill or ...
3 votes
1 answer
64 views

'sol chi vuole si serbe fidele'

I am trying to understand this line, which is from Questa o Quella, an aria from Verdi's Rigoletto. If you are unaware, this is quite an old text. sol chi vuole si serbe fidele I am struggling ...
0 votes
1 answer
580 views

Lei è or lei sei when talking to someone in formal way

It may seem a stupid question, but I was surprised that we use lei as "you" formally. I don't understand why using same pronoun for she and you, and do we use lei è like she is or lei sei? ...
1 vote
1 answer
67 views

Punti cardinali relativi

Vi trovate davanti un tavolo con un piatto e un pezzo di pane. Io vi dico: "Il pezzo di pane si trova a nord del piatto". Come interpretate questa affermazione? Il pezzo di pane si trova ...
3 votes
3 answers
4k views

What do Italians colloquially call their Catholic priests?

In English, it is mostly 'father' before the priest's real or adopted name. Does that mean the Italians call them padre as in "padre Domenico" for Father Domenico?
2 votes
3 answers
10k views

Ci sono differenze tra "tenere conto" e "tenere in conto"?

Nei commenti a questa risposta a una mia domanda sull'espressione "tenere conto" si è menzionata la locuzione "tenere in conto". Io però non capisco bene se ci sono differenze di uso o di significato ...
2 votes
1 answer
107 views

"Tagliare il traguardo" for positions after the first one

I have read the following sentence on https://www.wordreference.com/iten/traguardo: Lucia ha tagliato il traguardo per seconda ed è potuta salire sul podio. If I understood correctly, "tagliare ...
1 vote
1 answer
211 views

"ti mancherai" vs. "mancherò"

I know that saying "ti mancherai" means "I'm going to [gonna] miss you", but what is the difference betwen saying "ti mancherai" with "mancherò" to a collocutor?...
3 votes
2 answers
496 views

"Tutto quello che" o "tutto ciò che"

Why tutto quello che and not tutto ciò che in this example? Questo è tutto quello che ho di più caro. Can we say Questo è tutto ciò che ho di più caro. Why tutto ciò che and not quello che in this ...
0 votes
1 answer
122 views

Come tradurre threatening meglio che nel dizionario

Buongiorno, Sto cercando di tradurre la parola threatening accuratamente. Le traduzioni che ho trovato sono minaccioso e intimidante. Tuttavia non sono soddisfatto di queste due traduzioni, perché ...
1 vote
1 answer
36 views

metterci impegno

I understand this sentence Vi chiedo di metterci impegno. as I ask you to dedicate some efforts here. (for instance a task has been given, I ask you to dedicate some effort to this particular task.)...
0 votes
1 answer
194 views

"Fregarsene": is it slang or "linguaggio informale" or "linguaggio quotidiano"?

I think "fregarsene" could be translated by not to give a damn and Se ne frega di qualcosa by "he doesn't give a damn about something". Would you say that this expression is ...

1
2 3 4 5
16