Questions tagged [word-usage]
Questions about correctly using a word within a particular phrase or context
763
questions
4
votes
1
answer
67
views
Termine unico per fornitore, costruttore e assistente tecnico
Sto implementando un'anagrafica unica dei fornitori, costruttori e assistenti tecnici.
Questo vuol dire che un fornitore potrà anche essere un costruttore e/o un assistente tecnico.
Vorrei trovare ...
6
votes
3
answers
751
views
What's the Italian equivalent for "hiring managers"?
I have researched this a bit and have not found the right translation. The closest I've got was "managers di assunzione" in plural or "dirigenti per l'assunzione".
Hiring managers or line managers ...
5
votes
1
answer
135
views
Is this an appropriate use of "Bene"?
I was recently told good news, to which I responded "Bene" in the same way that I would say "Nice" in English after having heard good news. Is this an appropriate word choice? I would have found it ...
4
votes
3
answers
176
views
Differenza tra italiano e Italiano
Buongiorno,
Volevo sapere qual è la differenza tra le parole Italiano e italiano. Quando devo usare l'una e quando l'altra?
Grazie.
4
votes
1
answer
5k
views
Perché si usa l'espressione "avere gli occhi sbarrati"?
"Avere gli occhi sbarrati" è una notissima espressione d'uso comune. L'aggettivo "sbarrato" viene inteso nel senso di "spalancato", come si puó trovare su qualsiasi dizionario.
Tuttavia, in altri ...
3
votes
1
answer
246
views
Perché si dice "fatti vedere" e non "fatti visto"?
Nell'espressione "fatti vedere" che si traduce in inglese "let me see you", non riesco a comprendere perché la parola "vedere" è all'infinito e non al participio passato ("fatti visto"?).
6
votes
2
answers
314
views
Differenza tra opportuno, appropriato e adatto
Scegli il vestito più opportuno/appropriato/adatto per una festa del genere
Direi che in questa frase sono intercambiabili, ma quando si parla di soggetti animati (persone) trovo difficile usarli ...
6
votes
1
answer
102
views
Che senso ha la parola "già" in questo contesto?
Ho trovato questa domanda con risposta su Quora dove ci sono il nome dell'autore e le sue qualifiche. Volevo sapere che senso ha la parola già in questo contesto:
Bartolomeo Antonio Scalzi, già ...
3
votes
2
answers
179
views
How to say "-ing" form of verbs?
If I wanted to say "We found ourselves in traffic while driving to the airport," I would say Ci siamo trovati nel traffico mentre guidando all'aeroporto.
Google Translate seems to understand ...
2
votes
1
answer
612
views
Si può usare "cambiare per" invece di "cambiare con" in qualche situazione?
In questo post avevo scritto
poi mi è stato suggerito di cambiare "a riguardo" per "al riguardo"
ma questa frase è stata corretta in quest'altra
poi mi è stato suggerito di cambiare "a ...
4
votes
1
answer
207
views
"Saldo e importo": what is the difference?
What is the difference between the words saldo and importo? Aren't both just amounts that need to get paid? It seems like in Italian it is not enough to say quantità to refer to an amount when dealing ...
2
votes
1
answer
1k
views
Differenza tra "ci si vede" e "ci si rivede"
Qual è la differenza? Ho sentito tutti e due come saluti e non ci riesco a trovare la differenza.
5
votes
1
answer
1k
views
Can “ho fatto” mean “I made”?
I’ve learned the word “fare” as “to make” or “to do”.
If I wanted to say, “I have never made anything with my own two hands”, I think I would say “Non ho fatto niente con i miei due mani”. Does that ...
6
votes
1
answer
260
views
Does "nessuno" translate to "no one" or "anyone"?
I found that the sentence "Loro non hanno assunto nessuno" translates to "They did not hire anyone".
Since nessuno begins with "n-", I would think it translates to "no one", but the English word in ...
8
votes
4
answers
2k
views
How to use "rendere" in a sentence?
In what context is rendere most commonly used?
I found the definitions "to render" and "to make" which are very different in my mind. I could think of "Il computer rende l'immagine" as an easy one. ...
6
votes
1
answer
76
views
Vocabolo italiano per "trading"
Qualcuno sa dirmi una parola italiana per "trading", inteso come compravendita/scambio di strumenti finanziari.
Per esempio, in espressioni come trading platform, trading commissions, e così via. Per ...
4
votes
1
answer
355
views
Tardare e Ritardare
Qual è la differenza tra "tardare" e "ritardare"? Ci sono casi in cui va usato preferibilmente uno dei due?
Mi sembra che ritardare richieda un oggetto, ritardare qualcosa, è una interpretazione ...
2
votes
1
answer
463
views
L'espressione "si fa fredda" è italiano standard?
In una pizzeria a Barcellona ho letto la scritta seguente:
L'amore può aspettare, ma la pizza no che si fa fredda.
Mi è sembrata molto curiosa perché non avevo mai letto né sentito l'espressione "...
5
votes
1
answer
308
views
A quando risale l’espressione “raga”?
L’espressione raga, come suggerisce il dizionario Garzanti si riferisce a:
(fam.) forma abbreviata di ragazzo; si usa soprattutto al vocativo: ehi raga, ci schiodiamo?
aggiungerei che viene usata ...
2
votes
1
answer
211
views
Differenze di uso tra "ritornare" e "rientrare"
Non capisco bene quali sono le differenze di uso tra i verbi "ritornare" e "rientrare" quando hanno il senso di tornare di nuovo a un posto. Per esempio, immaginate una persona che è andata a vivere ...
3
votes
1
answer
119
views
Uso dell'aggettivo "fantomatico"
All'attuale consiglio comunale di Barcellona piace molto fare assemblee, riunioni, incontri, processi partecipativi, etc. con i cittadini prima di prendere molte decisioni.
Una volta, il ...
2
votes
1
answer
37k
views
È "al riguardo" preferibile a "a riguardo" nel senso di "riguardo a ciò"?
In questa domanda si è chiesto sulle espressioni "al riguardo di" e "a riguardo di" con il significato di "a paragone di", ma si è menzionato che "al riguardo" e "a riguardo" possono avere anche il ...
4
votes
1
answer
3k
views
Perché questa frutta si chiama "tabacchiera"?
Durante un recente viaggio in Italia ho scoperto che la frutta della fotografia si chiama "tabacchiera", parola che mi è sembrata molto curiosa.
&...
5
votes
2
answers
197
views
Is "male male" used anywhere in Italy?
"Male male" is an expression of Italian influence in Brazilian Portuguese that means something like "very bad", "barely", or "at very best". Examples:
Não falo italiano, male male, falo português. - "...
9
votes
1
answer
179
views
Difference between 'antico', 'arcaico' and 'disusato' as categories in Italian dictionaries
Using Italian dictionaries, I have noticed that dated/archaic words are marked with different categories, and there are no explanations regarding any semantic differences.
For instance, Lo Zingarelli ...
3
votes
1
answer
180
views
In Italian, how is the word "sin" used, as in "ti piace sin troppo bere"?
Per essere un giapponese, ti piace sin troppo bere il tè con il latte. {jokingly}
In an IM I received from my friend, I saw this unfamiliar word "sin". Curiously enough, I cannot seem to find a ...
5
votes
1
answer
209
views
In Italian, is the expression "... e mezza" used often to exaggerate a quality?
Today I bumped into a friend of mine, an Italian native speaker, on the street I hadn't seen for quite a while. I'm pretty sure she said:
Sarà un'eternità e mezza che non ti vedo!
In English, we ...
2
votes
1
answer
3k
views
Perché "lo spaghetto" o "lo gnocco" invece di "gli spaghetti" o "gli gnocchi"?
Nei ristoranti italiani di Barcellona ho osservato che molti camerieri, quando arrivano con le portate, dicono "lo spaghetto", "lo gnocco", "la tagliatella", ecc invece di "gli spaghetti", "gli ...
8
votes
2
answers
608
views
Perché un marito tradito viene definito “cornuto”?
Treccani cita la seguente definizione di cornuto :
pop. Titolo d’ingiuria al partner tradito, riferito generalmente all’uomo, raramente alla donna: marito cornuto, o, come sostantivo, un ...
3
votes
2
answers
572
views
Come faccio a distinguere quand'è che “torta” corrisponde a “cake" e quando a “pie”?
Per favore perdonate il mio povero italiano. Sto usando Google Translate per aiutarmi, perché sono un principiante in italiano. (Lo sto studiando da soltanto otto mesi.)
Capisco che la parola ...
2
votes
1
answer
3k
views
Qual è la differenza tra "mi dispiace" e "scusa"?
Ciao a tutti, vorrei sapere qual è la differenza tra "mi dispiace" e "scusa". A mio parere "mi dispiace" si usa per dimostrare tristezza verso qualcosa di dispiacevole che è successo a qualcun altro e ...
8
votes
1
answer
8k
views
Qual è la differenza tra "dal lunedì al venerdì" e "da lunedì a venerdì"?
Ho cercato su vari libri di lingua e ho guardato su internet ma ho davvero trovato poco sulla questione. Queste sono le conclusioni a cui sono giunta, siete d'accordo?
Prima di tutto credo si tratti ...
5
votes
2
answers
303
views
L’uso di bello come rafforzativo
Uno degli usi dell’aggettivo bello è quello di rafforzare un sostantivo o un aggettivo, praticamente con il significato di tanto o molto.
In frasi come:
Sono stato un bello stupido a crederci.
...
5
votes
2
answers
253
views
Does the expression "con la coda tra le gambe" always refer to a shame-driven action?
In a casual chat, I just wrote:
Siamo in balia del clima caldo e molto umido per tutto il mese di giugno. E sembra si faccia sempre peggio ogni anno che passa. Roba da rendere intollerabile la vita!...
3
votes
0
answers
187
views
Italian equivalent of the idiomatic expression "It's all very well doing ..., but ..."
Fare qualcosa è una gran bella cosa, certo, ma non dovremmo fare ... ?
I think I just heard the phrase above in conversation, and given its similar construction to the similar expressions in other ...
6
votes
1
answer
721
views
Da dove deriva l'uso di franco come moneta generica?
Sin da quando ero piccolo ho sempre sentito usare nella mia zona d'origine (Veneto, nel Trevigiano verso Venezia) la parola Franco come sinonimo di Lira e poi di Euro. Ad esempio
Gli ha fatto pagare ...
2
votes
1
answer
144
views
Nuances between "Di solito mi alzo alle sette" and "Sono solito alzarmi alle sette"
Di solito mi alzo alle sette.
Sono solito alzarmi alle sette.
I'm assuming their meanings amount to virtually the same, but I wonder if they carry any nuance?
7
votes
1
answer
345
views
Usage of "Non avere né arte né parte"
I know that this phrase describes someone who has not got any skills and is poor but I would like to understand when it is used for example: just to say one is penniless, poor or in a more particular ...
1
vote
1
answer
2k
views
Day, hour, minute, second abbreviation in Italian
In English I can say :
2 d 3 h 2 m 20 s (= 2 days 3 hours 2 minutes 20 seconds)
What would be the abbreviations in Italian for day, hour, minute, second?
1
vote
1
answer
76
views
In Italian is it 10 € or € 10? [duplicate]
In English I always write “the price is $10”. I seem to remember seeing in Italian it is written as 10 € (or 10€?).
Which is right?
6
votes
1
answer
477
views
Difference between Barberia and Barbiere
Can anyone tell me what the difference is between Barberia and Barbiere, and when it is appropriate to use them?
I am doing a sign for a Barber Shop who wants to use the Italian wording. The shop has ...
11
votes
1
answer
437
views
Form of "What?" for hearing loss
What is the Italian form of "What" meaning "I didn't hear or understand, please repeat what you said."
4
votes
3
answers
184
views
"Quanto ha?" per chiedere l'età (di un neonato)
In un libro di lingua italiana per stranieri, ho letto il dialogo seguente (enfasi mia):
Che bel bambino!
Ha gli occhi azzurri come sua nonna e i capelli ricci come suo padre.
Quanto ha?
...
1
vote
1
answer
159
views
Could a translation error lead to squares to not be considered as rectangles?
I'm reading a certain set of kindergarten/lower primary maths textbooks that is written by North American authors for a European company.
Whenever students are asked to identify the number of ...
3
votes
0
answers
390
views
Il numero quattro come metafora
Ci sono molti modi di dire in italiano dove il numero 4 viene usato in senso figurato.
Alcuni esempi sono:
Fare quattro passi
Dirne quattro
Quattro gatti
Fare il diavolo a quattro
Gridare ai ...
6
votes
2
answers
404
views
"Mi/ti/ecc. garba" si usa spesso come sinonimo di "mi/ti/ecc. piace"?
Di recente mi sono imbattuto nella frase "[questa cosa] mi garba di più". Era la prima volta che vedevo il verbo "garbare"; sembra significare su per giù lo stesso che "piacere". Questo verbo si ...
6
votes
1
answer
161
views
Perché “commettere” è quasi sempre associato ad azioni negative?
Il verbo commettere viene spesso associato ad azioni quali:
un omicidio, un reato, un errore, un’ingiustizia, un atto impuro etc.
Secondo il Sabatini Colletti
Commettere:
Fare, compiere qlco., ...
5
votes
1
answer
86
views
Concentrato come un laser
Sono alla ricerca di una traduzione valida per il termine inglese "laser-focused", riferito ad una persona che è "concentrata come un laser". Ad occhio anche la traduzione letterale è comprensibile, ...
3
votes
2
answers
2k
views
"I trenta denari": si tratta di un modo di dire?
Nel libro Cronaca familiare, di Vasco Pratolini, ho letto:
Un giorno il babbo, stretto dal bisogno, si era rivolto al tuo protettore per avere trecento lire. Erano molte trecento lire, allora. Al ...
3
votes
1
answer
101
views
Chiamare un forestiero con il nome della sua città, regione o paese è considerato un insulto?
Nel racconto Il primo miracolo di Gesú Bambino di Mistero buffo, di Dario Fo, il bambino Gesú, quando si trova in Egitto, viene chiamato "Palestina" dagli altri bambini. Per esempio, in questo brano:
...