Nel libro autobiografico *Un grande avvenire dietro le spalle* di Vittorio Gassman ho letto:

> «Il verso va sentito in ogni suo accento», gorgogliava il maestoso Charles, seminudo sotto un immenso accappatoio rosso: «ogni sillaba **pari** il suo accento, Shakespeare deve essere ballabile, come Mozart, Dante e tutta la vera poesia».

Questo Charles che appare nel brano è Charles Laughton. No capisco il significato di "pari" in questo passaggio. 
Immagino sia il verbo "parare". Malgrado aver letto tutte le accezioni di questo verbo nel [vocabolario Treccani](http://www.treccani.it/vocabolario/parare/) non riesco a vedere qual è il suo senso in questa frase. Sapreste spiegarmelo?