4

Without context it's difficult to say, but this “condizionale passato” is typical journalistic style for expressing doubts about some piece of news: some source claims that the troops assaulted the building, but there is no strong evidence they actually did. In English “allegedly” might be used or “some reported that the troops assaulted the building”. ...


4

Si tratta di un costrutto condizionale in cui si vuole esprimere "se accade o accadesse una certa condizione, allora scrivimi". Sul portale Lingua e Scuola della casa editrice Zanichelli si può trovare una spiegazione al dubbio formulato dall'OP: Comunque incominciamo col ribadire che la costruzione corretta è: se + congiuntivo, condizionale: se ...


1

One of the main problems of translation (especially when considering Machine Translation) is that short sentences have no context, and context is mandatory for proper comprehension. This is an important aspect when dealing with translation; for instance, international dubbing of audio/video content usually has two steps that happen prior practical dubbing ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible