5 votes

Come posso dire con stile "Non ‘fate del male’ agli altri perché il karma ve la farà pagare cara"? Traduzione di ‘no escupas para arriba’

Non conosco nessun'espressione italiana che abbia il significato e la versatilità dell'espressione spagnola. In particolare non avevo mai sentito dire "non sputare verso l'alto", anche se si ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.1k
4 votes
Accepted

Frase umoristica con molteplici antanaclasi

C'è un gioco enigmistico chiamato frase bisenso o a volte col più oscuro nome di crittografia mnemonica che consiste, appunto, nel trovare un'espressione che si possa leggere interamente in due modi ...
Federico Poloni's user avatar
4 votes
Accepted

In "un dedalo di strade" si usa una figura retorica?

dèdalo s. m. [dal fr. dédale, che riproduce il nome di Dedalo, come mitico costruttore del labirinto di Creta]. – Labirinto, ma solo in senso fig., andirivieni intricato di strade o di passaggi in ...
Hachi's user avatar
  • 1,239
4 votes

Il mio piede è letterale, quello della pagina figurato, ma quelli del tavolo e della montagna?

Come accennavo in un commento, gli usi relativi a mobili, montagne etc. non sono né letterali né figurati, ma estensioni (o più tecnicamente “catacresi”) dell'uso primario. Le gambe e i piedi degli ...
DaG's user avatar
  • 36.6k
3 votes

Il mio piede è letterale, quello della pagina figurato, ma quelli del tavolo e della montagna?

L'opposto di figurato non è concreto, bensì letterale. Figurato e letterale si riferiscono al significato che viene attribuito alla parola. Le parole, infatti, hanno un significato proprio, di base, ...
esachan's user avatar
  • 51
3 votes

Come posso dire con stile "Non ‘fate del male’ agli altri perché il karma ve la farà pagare cara"? Traduzione di ‘no escupas para arriba’

In italiano, esiste il proverbio "Chi la fa, l'aspetti", associato al fatto che chi agisce male prima o poi, in un modo o nell'altro, ne pagherà le conseguenze ricevendo a sua volta qualcosa ...
Matteo Vitturi's user avatar
1 vote

Come posso dire con stile "Non ‘fate del male’ agli altri perché il karma ve la farà pagare cara"? Traduzione di ‘no escupas para arriba’

Sebbene occorra fare ricerche in merito all'attestazione dei seguenti proverbi, si potrebbe citare primariamente la traduzione italiana –letteraria– di «Non sputare in cielo che in faccia ti ritorna». ...
Francesco Alessandro's user avatar
1 vote

Come posso dire con stile "Non ‘fate del male’ agli altri perché il karma ve la farà pagare cara"? Traduzione di ‘no escupas para arriba’

Io direi: La ruota gira, il karma non perdona. Aggiornamento Su Internet ho trovato questo pseudo proverbio cinese (io sono cinese) che potrebbe combaciare la tua idea: Boomerang e cattiverie ...
wensi's user avatar
  • 89

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible