Hot answers tagged

7

o / oppure They are basically interchangeable. "Oppure" can carry a slightly stronger value, highlighting an option that excludes all others: "non so se verrà nel mattino o nel pomeriggio, oppure se non verrà affatto" ("I do not know whether he/she will come in the morning or in the afternoon or if he/she will not come at all"). ...


4

You can find the answer to this question in the chapter 8 of the book Manuale di linguistica e filologia romanza by Lorenzo Renzi e Alvise Andreose (Il Mulino, Bologna, 2015): Il passaggio dal latino alle lingue romanze ha portato alla perdita di uno dei tre generi del latino, che accanto al maschile e al femminile possedeva anche un genere neutro. Ora il ...


3

Section 7.1.6 of the book Grammatica italiana. Con nozioni di linguistica by Maurizio Dardano and Pietro Trifone (third edition) is devoted to Italian allocutive pronouns, beginning with the so called "pronomi allocutivi di rispetto o di cortesia", namely "lei" ("ella" in classical literary texts) and "voi" for ...


2

You can find a detailed answer to this question in the article by Vittorio Coletti "Articolo determinativo con nomi di aziende", published in the website of the Accademia della Crusca: Nessuna regola della lingua vieta di dire “Fiat ha venduto le sue azioni” o “La Fiat ha venduto le sue azioni”, anche se la seconda soluzione è molto più diffusa ...


2

The article in Italian is quite complex, because it has several forms. Easy for feminine nouns: the articles are ”la/le” (singular/plural), but the singular form is elided to ”l’” when the following word (which is not necessarily the accompanying noun) starts with a vowel: la rana (the frog) l'amica (the female friend) la migliore amica (the best female ...


1

Such a caption would be grammatically correct. However its meaning is different from the one you assume. A better translation would be The cantankerous Vincenzo To give you an idea of the connotation of the word bisbetico, the feminine form bisbetica is how the English word shrew in the title of Shakespeare famous comedy The Taming of the Shrew.


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible