Skip to main content
9 votes
Accepted

History of Italian dialects?

One of the standard works on the subject is certainly the three-volume Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti by the German philologist Gerhard Rohlfs, published in Italian by ...
DaG's user avatar
  • 36.7k
8 votes
Accepted

How far back can a native Florentine understand their written mother tongue?

You seem to be interested in the oldest Italian text readable by a native speaker. Unfortunately the problem is that there just aren't many old Italian texts, especially from Tuscany. Here I'll list ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.1k
8 votes

Origine dell'espressione "in tilt"

In inglese si chiamano “pinball machines” o semplicemente “pinball”. Per i soliti motivi di non conoscenza dell'inglese, in Italia sono noti come “flipper” dal nome delle pinne adoperate per ...
egreg's user avatar
  • 18k
8 votes
Accepted

Books on the evolution of Latin into Italian?

For the sake of completeness, let's separate the comparative grammar of Italian, explained in relation to Latin and/or English - as in the pamphlet you link to - and the historical transformation of ...
I.M.'s user avatar
  • 5,128
7 votes

Meaning of 'alzar', 'avolto' and 'pareano' here?

Alzar is the verb "alzare" (with the elision of the last vowel) = to raise, to lift up, to grow. Avolto seems a poetic form for "avvolto" (past participle) (here the same verses have "avvolto" https:/...
Riccardo De Contardi's user avatar
6 votes
Accepted

16th-century character

That would be the corresponding of present-day “&”, a glyph originated from a cursive ligature as a single character of an “e” and a “t”, to form Latin conjunction “et”, that is, “and”. And indeed ...
DaG's user avatar
  • 36.7k
6 votes
Accepted

How old is the Italian word "malandrino"?

Grande dizionario della lingua italiana gives some of the oldest occurences known of "malandrino". There you can find an example of usage from Bartolomeo da San Concordio (Pisa, 1262 - 1347) (see ...
Charo's user avatar
  • 38.9k
5 votes

Why is the family name of the House of Medici written as 'de' Medici' not 'dei Medici'?

The word de' you have found is a truncated version of "preposizione articolata" dei. Section IV.80 of the book Italiano by Luca Serianni gives detailed information about the truncated versions of ...
Charo's user avatar
  • 38.9k
5 votes
Accepted

Is this a correct rendering of some fourteenth-century Italian writing in modern orthography?

First of all, congratulations for your great background work and your interpretation, even more so since you don't know well Italian. I'm quite sure that nobody here is even remotely as knowledgeable ...
DaG's user avatar
  • 36.7k
5 votes

16th-century character

If we look at the first page of the “Prohemio” (modern Italian, “Proemio”), we see which shows some peculiarities. The most prominent is the usage of “&” instead of et. But we also see usages of “...
egreg's user avatar
  • 18k
5 votes

Italianizzazione delle parole durante il fascismo

Un’altra parola forzatamente italianizzata in quel periodo era il cachet (equivalente della nostra attuale aspirina) che era tradotto come cialdino. In questo articolo ho trovato anche i riferimenti ...
abarisone's user avatar
  • 20.3k
4 votes

Is "Cafeé und Thée Logia" partly Italian?

The only occurrence I could find of a spelling similar to cafeé in an Italian text is caveè, in a report by 16th-century cardinal and ambassador Gianfrancesco Morosini, as quoted in Le relazioni degli ...
DaG's user avatar
  • 36.7k
4 votes
Accepted

Espressioni dialettali toscane sul prestare denaro

Sulla pagina 609 dell'Ottocentesco Nuovo elenco di voci e maniere di dire biasimate e di altre che sembrano di buona ragione e mancano ne' vocabolarj italiani, compilato da Lorenzo Molossi, si trovano ...
Charo's user avatar
  • 38.9k
4 votes
Accepted

Perché non si può usare la forma dell'imperativo della seconda persona singolare con una negazione?

Premetto di non essere un linguista, ma potrebbe derivare dal latino noli, imperativo seconda persona singolare del verbo nolo ("non volere"). In latino, noli richiede l'infinito alla ...
user1301428's user avatar
4 votes
Accepted

Does the noun "pazzo" come from Pazzi conspiracy?

On the De Mauro dictionary, the term “pazzo” is dated 1280. There is an example in Boccaccio reported by the “Grande dizionario della lingua italiana”: Boccaccio, VIII-2-27: Per questo, creden­...
egreg's user avatar
  • 18k
4 votes
Accepted

Perché i Fucilieri di Marina si chiamano Marò?

Si trova qualche informazione nel libro Ricerche linguistiche balcanico-danubiane di Giovan Battista Pellegrini (La Fenice Edizioni, 1992). In una discussione sull'etimologia di mòro, si menziona ...
Charo's user avatar
  • 38.9k
3 votes

It's very uncommon for Italian words to end in consonants, but vast number of Latin words do. Why?

How did the same population who a few centuries ago used to speak Latin with all its consonant-endings manage to lose not one or two but all of them in the derived language? I think there is a ...
MaHaZaeL's user avatar
3 votes

Parola di origine giapponese che è entrata per prima nella lingua italiana

Lo metto come risposta, anche se so che andrà integrata da altre. Paolo Zolli, in Le parole straniere (Zanichelli 1976, quindi non recentissimo), parlando alle pp. 103-4 dei nipponismi, scrive: ...
DaG's user avatar
  • 36.7k
3 votes

Is the expression "arco di Noè" (used in Sicily for "rainbow") related to "L'arca di Noè"?

Given its superficial similarity and that all examples of its use on Google Books appear to be from Sicilian authors, it seems that Arco di Noè clearly derives from the Sicilian arcu di Nuè. ...
iacopo's user avatar
  • 856
3 votes

How old is the Italian word "malandrino"?

The Zingarelli Italian (monolingual) dictionary (behind a paywall) gives for each lemma a more or less approximate year for its first known occurrence. For malandrino, it gives “av. 1347”, that is, ...
DaG's user avatar
  • 36.7k
3 votes

Books on the evolution of Latin into Italian?

Another interesting book is Manuale di linguistica e filologia romanza (Il Mulino, Bologna, 2003, 3rd edition from 2009 in the link) by Lorenzo Renzi and Alvise Andreose, which covers the evolution ...
Charo's user avatar
  • 38.9k
2 votes

Origini dell'interiezione "Ammàzza!"

Nella consulenza linguistica dell'Accademia della Crusca si trova un articolo sull'origine dell'interiezione ammazza e altre espressioni simili di Paolo D'Achille e Anna M. Thornton. Si comincia ...
Charo's user avatar
  • 38.9k
2 votes

Fino a quando è stata in uso la desinenza -a per la prima persona singolare dell'imperfetto indicativo?

Nel libro Storia linguistica d’Italia dall'Unità a oggi, di Tullio De Mauro, si trova che, nella lingua scritta, ci sono state oscillazioni tra le desinenze -o e -a per la prima persona dell'...
Charo's user avatar
  • 38.9k
2 votes

Sulle forme Eneide ed Eneida

La dizione “Eneida” non è stata usata solo da Dante. Guardando su Google Books trovo “Il libro primo e secondo dell’Eneida di Virgilio” pubblicato nel 1821. Ma trovo anche “L’Eneide di Virgilio del ...
egreg's user avatar
  • 18k
1 vote
Accepted

Amuri amuri - the content and background of the song

was it a usual thing to compose in Sicilian (other than folksongs) or is it a completely folk song, and Eugenia Sadero only wrote it down ? Questo è un canto popolare sicilano, un canto tradizionale ...
BakerStreet's user avatar
  • 1,759
1 vote

How old is the Italian word "malandrino"?

About the etymology of the term malandrino Treccani's dictionary states: malandrino s. m. e agg. [prob. comp. di malo e **landrino*, affine al tosc. landra3; cfr. anche l’ant. e region. malandro, ...
abarisone's user avatar
  • 20.3k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible