9
votes
Che senso ha la parola "già" in questo contesto?
In questo contesto significa che è stato educatore in quell'associazione, ma che ora non lo è più.
Dalla definizione del Treccani:
Davanti a un sostantivo, e sottintendendo i verbi essere o ...
8
votes
Lavabo e lavandino
Rispondo perché non ho la reputazione necessaria per commentare. La risposta di abarisone è sicuramente più completa della mia, volevo solo aggiungere un dettaglio (per coloro che imparano l'italiano)....
8
votes
Come si può dire "mettere sotto la pressione" con una parola sola in italiano?
Per quanto riguarda il carico di lavoro, forse la parole che stai cercando è "oberare".
Il mio capo mi ha oberato di lavoro per il fine settimana.
Tuttavia anche un molto simile "...
8
votes
Come tradurre la parola "feature" in italiano?
Potrebbe tradursi come "funzionalità", perchè ha una accezione più positiva.
Il mio software ha queste features: ...
Il mio software ha le seguenti funzionalità: ...
8
votes
Accepted
Decina sta a dozzina come dieci sta a?
Alla fine della voce "dozzina" sul Grande dizionario della lingua italiana puoi vedere l'etimologia di questo termine: viene dal francese douzaine, che a sua volta deriva da douze, che ...
7
votes
"Sexual assault", come tradurlo
Potresti usare l'espressione violenza sessuale , il termine stupro, oppure anche violenza carnale o abuso sessuale.
7
votes
Accepted
Mettete i fiori nei vostri cannoni
La tua frase non è corretta: invece di “metti i fiori nei tuoi canoni” devi scrivere:
Mettete i fiori nei vostri cannoni
Il significato
È un messaggio pacifista: normalmente nei cannoni si ...
7
votes
What is a minimal set of words that will give me an acceptable command of the Italian language?
The Nuovo vocabolario di base della lingua italiana (NVdB) edited by the late Tullio De Mauro is a list of more than 7000 fundamental Italian words, further divided into:
~2,000 most fundamental ...
7
votes
Accepted
Varechina e candeggina
Da Treccani:
varechina: Nome di liquidi usati per candeggiare fibre tessili, tessuti, ecc., costituiti da soluzioni diluite di ipoclorito di sodio
(con tenore di cloro attivo del 2-4%, o più ...
7
votes
Qual è il contrario di tardo, nell'espressione "tardo Cretaceo"?
Una breve ricerca su Google suggerisce che i termini d'arte in italiano siano Cretaceo superiore e Cretaceo inferiore.
Per la domanda più generale su quale sia la traduzione migliore di early in ...
6
votes
Lavabo e lavandino
Ho trovato su questo forum una risposta esauriente al tuo quesito:
"lavabo" prende il nome da una fase detta di purificazione presente in molte cerimonie religiose che prevede il lavaggio ...
6
votes
Usi dell'espressione "via crucis"
"Via crucis" è un'espressione latina con la quale si indica il cammino che Cristo percorse con addosso la croce sulla quale venne poi crocefisso. Secondo la leggenda, Cristo subì torture e percosse ...
6
votes
"Sexual assault", come tradurlo
Secondo la definizione del dizionario medico Medscape, sexual assault è traducibile con aggressione sessuale e si distingue dallo stupro e dall'abuso, perché oltre alla coercizione c'è come ...
6
votes
Accepted
Word for a small taste of drink
I think your Italian family members are saying sputazza which is a word coming from Sicilian dialect and it literally means sputo (spit), and also saliva (saliva, spittle).
Obviously the meaning is ...
6
votes
Is there a one-word translation for the English adjective 'unintelligent'?
As reported in this dictionary, you can use the term ottuso.
unintelligent agg. non intelligente, ottuso, stupido.
Looking at Treccani’s dictionary you can read the definition of ottuso, used ...
5
votes
Contraddistinguere verso
Forse la frase può esserti più comprensibile se consideri "verso" insieme alla "noia". "Contraddistinguere" significa, di solito, "caratterizzare". La frase quindi significa che il libricino "evita la ...
5
votes
Accepted
Usi dell'espressione "via crucis"
A Napoli (dove vivo) e più in generale nel sud Italia, l'espressione "via crucis" è utilizzata in quelle situazioni in cui si rende necessario seguire delle tappe obbligate (intesa principalmente come ...
5
votes
Accepted
Come tradurre: submitter?
In un commento ipotizzavo proponente, ma forse è un po' generico.
Alla luce anche dei chiarimenti dell'OP nei commenti, potrebbe andare mittente? È un po' burocratico ma definisce specificamente “chi ...
5
votes
Is "letterataggine" a correct Italian word?
It's not a correct Italian word in the sense that it is not in the dictionaries. But "being in dictionaries" is only partially related to the ability of a word to convey meaning (and so be a ...
5
votes
Accepted
Come si dice "meme" in italiano?
Meme si dice in italiano “meme”, ovviamente pronunciato all'italiano e con come plurale “memi” (sul modello di “gene” e “geni”).
Nota che il concetto di meme è ben più ampio delle spiritosaggini su ...
5
votes
Accepted
È corretta l'espressione "perpetrare una specie" anziché "perpetuare una specie"?
Non sono d'accordo con questo utente. Direi che i due verbi "perpetrare" e "perpetuare" sono completamente diversi come significato, tanto quanto lo sono i loro sinonimi (approssimativi) "fare" e "...
5
votes
Accepted
How to say "edge" in Italian?
As you can see on the Italian Wikipedia page for graph, edges are usually called lati, archi or spigoli. In my experience the latter name is very rare outside of schoolbooks (and by this I literally ...
5
votes
Accepted
Cosa significa "fianata"?
Tenendo conto della dialettica, peraltro becera, che molto spesso si instaura tra sostenitori di un partito piuttosto che di un altro, non è raro che per denigrare l'avversario si storpi il cognome e ...
5
votes
Accepted
"Saldo e importo": what is the difference?
That's the difference, correct.
If it helps further, you can picture saldo as referring to what is "left to conclude the business", so for example the resulting balance of the positive and negative ...
5
votes
Differenze tra i sinonimi di "seno"
"Seno" è il termine più comune per indicare l'organo, ad esempio in ambito medico: Screening per il tumore del seno. È solitamente applicabile solo alle donne, perché originariamente ...
5
votes
Come tradurre threatening meglio che nel dizionario
Difficile rispondere senza contesto.
Anche secondo me minaccioso è un'ottima traduzione di threatening. Se penso a "un uomo minaccioso", è probabile che stia cercando volontariamente di ...
5
votes
Accepted
Come ridono gli italiani?
L’interezione ah ripetuta, ah ah ah!, è il modo di esprimere la risata classica, standard:
https://www.treccani.it/vocabolario/ah/
Ma c’è anche eh eh eh, che può rappresentare una risata ironica:
...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
single-words × 97word-choice × 41
word-usage × 39
word-meaning × 35
translation × 15
difference × 12
etymology × 6
verbs × 4
regional × 4
phrase-request × 4
nouns × 4
adjectives × 3
vocabulary × 3
foreign-words × 3
meaning × 2
idioms × 2
prepositions × 2
english-comparison × 2
history × 2
synonym × 2
accents × 2
phrases × 2
apocope × 2
mathematics × 2
numbers × 2