11

It simply means numero (number) since it is commonly used when you have more than an occurrence of a certain event during the same day. Think about, for example, an hospital registering newborn children. Actually the “n.” and what follows is not actually part of the date. It might well appear before it, or somewhere else in the same document. Also, on ...


6

Your translation of the first sentence (about the driving exam) is correct. First, the verb "riuscire" is used to mean "risultare" , "presentarsi" (to appear, to be, to turn out), I take this definition from Treccani Vocabulary Con un agg. in funzione di compl. predicativo, essere, apparire, risultare With an adjective as a ...


6

Canadian (or other) provinces are not a frequent conversation topic, but whenever they are mentioned they are called province. This is confirmed by atlases and reference books, and I can assure you that informal Italian has not coined a different special term for them.


6

Professionista: chi svolge una attività come professione, come sua attività primaria e che da essa trae guadagno; si contrappone quindi a dilettante. Professionale: aggettivo che significa "relativo alla professione", ma che può assumere il senso "di persona che, nell’esercizio di una attività, mostra particolare preparazione, serietà ed ...


5

The verbs fuggire and scappare mean quite the same in several cases. They have different origins: fuggire comes directly from Latin fugio, whereas scappare comes from excappare, that is, “to free oneself from a cappa”. The verb is also in French and English (échapper and to escape). However, the latter has uses that fuggire hasn't. If you look at the entry ...


5

The sentence is part of the questions for the driving license exam. It has been written by somebody who likes bureaucratic language and the purpose is to puzzle the examinees first about the meaning of the question. It is question 21003. There is no intersection involved. The situation to imagine is when the road is narrow and two vehicles meet, coming from ...


5

Una “trovata“ è un’idea originale, spesso qualcosa a cui nessuno aveva pensato. Nel contesto si riferisce ad un’idea che possa attirare turisti sull’isola.


5

It is called apocope (or elision) that is: the loss of one or more sounds or letters at the end of a word. (M-W) “Son” is the truncated form of the verb “sono” (they are). The sense is: “it is only two steps”, that is “it is only a small walk so there is no need to use the car.”


5

Nel linguaggio comune il sabato non è un giorno festivo, in generale. E non vedo “sinonimi”. Le parole ferie e feriale hanno un'etimologia comune, ma hanno assunto significati divergenti. La storia è complicata, ma non troppo. In latino, feria indicava un giorno dedicato al culto, nel quale non era possibile tenere udienze giudiziarie o convocare i comizi. ...


5

The word you found ansiogeno, according to Treccani's dictionary ansiògeno agg. [comp. di ansia e -geno]. – In psicologia e psichiatria, che genera ansia: situazione ansiogena. exactly means: In psychology and psychiatry, something that generates anxiety: anxiogen situation. You can also apply the term to a situation or also to a person who generates ...


4

Il significato è proprio quello che hai dedotto: le persone che appaiono nella foto hanno aspetto morigerato, non licenzioso. Ovvero quello che si trova nel vocabolario Treccani (o del punto 4 nel link che hai inserito) Morigerato, che segue le leggi della morale e della convenienza: vita c.; costumi castigati; abito c., scollatura castigata. Si tratta ...


4

Malagevole combines MAL + AGEVOLE AGEVOLE comes from AGIO (=ease, comfort) AGEVOLE (adj.) then means something that can be done easily, with ease, comfortably MAL+AGEVOLE means that something can NOT be done easily, comfortably


4

It is very common poetic (and musical) usage to drop the last vowel of a word to change the number of syllables of a verse: Maz-zo-li-no becomes maz-zo-lin (quel mazzolin di fiori): Amor<e>, ch<e> a nullo amato amar<e> perdona, mi prese del costui piacer<e> sì forte, che, come vedi, ancor<a> non m<i> abbandona. Since the ...


4

Con addebiti nel testo proposto si intendono evidentemente le accuse che sono state formalizzate dalla Commissione Europea e comunicate ad Amazon, quindi siamo nell'ambito del significato 2 di entrambi i dizionari citati, come è già stato notato nei commenti. D'altro canto è inverosimile che "addebiti" possa essere qui inteso nel senso del ...


4

Credo che la frase vada letta in relazione ad una precedente, ovvero: E come tutta la natura gli apparve a un tratto misteriosa, con violenza Da cui l'uso di "indovinello" per indicare le piccole creature con cui il protagonista interagisce (ad esempio un pulcino, una formica e quant'altro), da interpretare proprio nell'accezione di enigma, ...


3

È possibile che la traduttrice non abbia capito il senso di equipaggio e sia andata ad sensum. Oppure che l'abbia capito e abbia consapevolmente deciso per una soluzione diversa da tripulación perché in spagnolo non avrebbe reso l'idea: su questo passo perché non conosco l'uso del termine. L'equipaggio di una nave o altro veicolo consiste delle persone che ...


3

In this case: the Italian "come" must be interpreted as "in the role of". As to the subject of "prendono" please see what Charo says in the comment to this answer. As Charo pointed out to me: the subject [of "prendono"] in sentence a is molti verbi di movimento, molti verbi di stato in luogo, alcuni verbi intransitivi,...


3

L'esempio calzante è quello di incassare un assegno (cashing a check in inglese americano). Piccola divagazione: la parola cassa in senso economico-bancario ha origine a Firenze ed è stata esportata in tutta Europa. Il senso figurato nel titolo giornalistico è “ottenere qualcosa” che può essere dovuto o meritato, ma anche non dovuto né meritato. Esempio (...


3

@Charo la tua interpretazione è corretta, e a mio avviso l'espressione è comune. Si usa appunto "passare" per chiedere come una persona ha trascorso un certo periodo di tempo; Prendo dalla definizione di "Passare" del Treccani, punto 10: Trascorrere il tempo o un determinato periodo di tempo in qualche luogo, impiegarlo in qualche ...


3

Letteralmente significa "ucciso" in dialetto napoletano ed in questo contesto vuol dire "degno di essere ucciso" in quanto "spietato", "crudele". Spesso ho sentito dire anche "muort'acciso" riferito a persone vive, ma a cui si augura la morte peggiore in quanto "maledette", "spietate". Il ...


3

I see bisnipote attested from the 14th century and bisnonno from the 17th, which I find quite interesting and curious; pronipote is attested from the 15th century. (Source: Sabatini-Coletti.) A bisnipote is usually a grandson's or granddaughter's child (in direct descent), whereas pronipote can also be used in extended meaning as a descendant of a collateral ...


3

A better meaning for strillare is to screech; urlare is to scream, and is mostly synonymous with gridare. The meaning of sgridare is to berate, to scold, usually with a high voice, but not necessarily. Finally, rampognare is a (not common nowadays) word for to reproach; more common would be rimproverare (or also sgridare).


3

Dal Treccani periodare v. intr. [der. di periodo] (io perìodo, ecc.). – Costruire il periodo o i periodi, cioè le frasi; è usato quasi esclusivam. nell’infinito sostantivato, con riferimento al modo, allo stile con cui uno scrittore costruisce i periodi: avere un p. sciolto, agile, vivace, o pesante, stentato, contorto, ecc.; i prosatori del Cinquecento ...


3

Le tre parole hanno usi simili. Regalo è certamente il più universale e comune di tutti, si può applicare in qualunque contesto. Esempi: regalo di compleanno, regalo di natale, regalo di nozze. Si può utilizzare anche in alcuni contesti con uso figurato, ad esempio: questa giornata è stata un regalo. Dono si utilizza meno frequentemente, ha un registro ...


3

Dal vocabolario Treccani fiorito agg. [...] 2. fig. a. Stile f., elegante e pieno di abbellimenti più o meno artificiosi, nella letteratura o nell’arte. In questo caso si tratta probabilmente di una firma ricca di abbellimenti, in cui si privilegia l'estetica alla leggibilità.


3

La parola sa è un'espressione dialettale del Nord Italia, principalmente della regione Piemonte Il significato è quello che hai indicato tu, quindi "Sa, andiamo?" come per dire "cosa facciamo ? Andiamo? ". Potrebbe essere sostituita come dici tu da su oppure da dai secondo il contesto. Esempio: Sa, ora mi alzo dalla sedia


2

Esiste lo stile fiorito nei vasi attici, di cui si possono vedere esempi qui. Si parla di stile fiorito anche nelle opere di Klimt. Direi che è una firma abbellita da ghirigori che possono richiamare decorazioni floreali. O semplicemente molto decorata, come molti usano. Di solito illeggibile.


2

Il significato di "raccomandato" è indubbiamente quello che hai trovato e dell'accezione 1 del vocabolario Treccani come indicano i commenti. Hai anche ragione secondo me nel ritenere che non si tratti necessariamente di una persona dell'OVRA. L'autore usa l'espressione "il" raccomandato per rimarcare il fatto che è diciamo una sorta di ...


2

Sconfinare viene utilizzato in questo caso nel senso di uscire dai confini, dai limiti, ma in modo metaforico. La negligenza del personaggio era tale da uscire dai limiti entro cui poteva essere considerata negligenza vera e propria (quindi in qualche misura involontaria) e si trasformava in qualcos'altro: un vero e proprio stile di vita, perseguito con ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible