Unanswered Questions

208 questions with no upvoted or accepted answers
19
votes
2answers
636 views

“Fortemente voluto”

Osservo che in tempi recenti si è molto diffusa la locuzione “fortemente voluto”, specie in “aziendalese” e “politichese”, in frasi del tipo (prendo quasi a caso da Google Books): È uno dei rari ...
10
votes
2answers
9k views

Perché “avere culo” significa “essere fortunati”?

Leggendo questa domanda su Reddit mi rendo conto che non so perché colloquialmente, con una diffusione molto ampia, si dica “avere culo” (e varianti eufemistiche che accennano a “c...” o al “lato B” o ...
7
votes
0answers
144 views

Qual è l'origine del suffisso “-ete” nelle onomatopee?

Leggendo questa domanda, mi sono interrogata sull'origine del suffisso "-ete" nelle onomatopee ("bumpete", come nella domanda, ma anche "zacchete"). Un uso illustre è dato da Aldo Palazzeschi nella ...
7
votes
0answers
360 views

Qual è il “vero” dialetto umbro?

Sono nato e ho sempre vissuto in Umbria e, avendo oggi scoperto questo bel sito, ne approfitto per fare una domanda -spero- interessante. Come forse saprete in questa piccola regione si parlano un po'...
7
votes
0answers
244 views

Perché “ubbidire” ha smesso di essere più usato di “obbedire”?

Il verbo obbedire è quasi identico al latino oboedire. È ragionevole pensare che questa trasformazione si sia avuta prima del passaggio ad ubidire e ubbidire poi. In ogni caso quest'ultimo ha ...
7
votes
1answer
260 views

“Ministra ai trasporti”: perché si usa la preposizione “a”?

Leggendo questa notizia su Euronews, mi sono imbattuta nell'espressione ministra ai trasporti. Ho ricercato con Google e ho trovato altre locuzioni simili: ministro ai giovani e allo sport ...
6
votes
1answer
133 views

“Questa è riuscita a pararla”?

Io credo che in presenza di un soggetto maschile si dovrebbe dire: "Questa è riuscito a pararla" oppure " Questa la è riuscito a parare" Sarebbe corretta se il soggetto fosse ...
6
votes
0answers
171 views

Quando abbiamo smesso di gire?

Leggendo vari testi rinascimentali sono rimasto sorpreso da quanto fosse comune il verbo gire (sinonimo di andare), che è ormai completamente caduto fuori dall'uso corrente, con l'eccezione del ...
6
votes
0answers
160 views

Nuovo uso del verbo “agevolare”

Questo post di un blog di linguistica pone il problema dell'origine del senso recente, risalente agli ultimi anni, con cui viene spesso usato soprattutto in ambito “social” il verbo agevolare: cioè, ...
6
votes
0answers
986 views

Origine e diffusione dell'espressione “che levati!”

Leggendo il seguente post su Twitter: Ho letto un bellissimo articolo sulle proprietà benefiche dei mirtilli. E m'è venuta 'na voglia di pane e mortadella che levati ho soffermato l'attenzione ...
5
votes
1answer
69 views

Translating ‘any/some’. I don’t understand which of the many Italian words to use (Alcuno v qualsiasi v molto etc) or why one as opposed to another

Student at A2/B1 level. 2 years on Duolingo and just started ‘Italy Made Easy’ Intermediate course. Google Translate gives over 10 different translations for ‘any’. Duolingo marks one correct for ...
5
votes
0answers
113 views

Esistono parole italianizzate in epoca fascista correntemente di uso comune?

Come è tristemente noto in epoca fascista molti termini stranieri di uso comune, tendenzialmente inglesi o francesi, furono italianizzati, diversi esempi possono essere visti in questa domanda. Che ...
5
votes
1answer
842 views

“Ma che teresa che sei”: diffusione di espressioni di questo genere

Spero di essere on topic, quanto è diffuso il termine "teresa" riferito a una persona? L'ho sentito in alto Piemonte come epiteto sia maschile che femminile, per come l'ho capito indica una persona ...
4
votes
0answers
140 views

Una possibile eccezione al “se + congiuntivo” nel periodo ipotetico

Il periodo ipotetico della possibilità esprime una certa relazione causale tra due fatti, due eventi, due "stati di cose": se si verifica il primo (protasi), è più o meno probabile che si ...
4
votes
0answers
107 views

Esiste una traduzione informale della parola inglese “trope”?

Sto cercando di trovare una traduzione per il termine inglese "trope", nel suo significato di "pattern in storytelling". Fino ad ora, le uniche traduzioni che ho trovato sono "...

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
14