Skip to main content
deleted 4 characters in body
Source Link
DaG
  • 37.2k
  • 6
  • 71
  • 129

Sta dicendo che bisogna accentare in particolar modo le sillabe di posto pari (la seconda, la quarta etc.): «ogni sillaba [in posizione] pari [abbia] il suo accento». Ciò che combacia col fatto che a parlare sia un inglese, lingua in cui il verso drammatico scespiriano per eccellenza è il pentametro giambico che – semplificando – è composto da dieci sillabe di cui sono accentate appunto quelle in posizione pari:

Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief

(Shakespeare, Romeo and Juliet).

Sta dicendo che bisogna accentare in particolar modo le sillabe di posto pari (la seconda, la quarta etc.): «ogni sillaba [in posizione] pari [abbia] il suo accento». Ciò che combacia col fatto che a parlare sia un inglese, lingua in cui il verso drammatico scespiriano per eccellenza è il pentametro giambico che – semplificando – è composto da dieci sillabe di cui sono accentate appunto quelle in posizione pari:

Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief

(Shakespeare, Romeo and Juliet).

Sta dicendo che bisogna accentare in particolar modo le sillabe di posto pari (la seconda, la quarta etc.): «ogni sillaba [in posizione] pari [abbia] il suo accento». Ciò combacia col fatto che a parlare sia un inglese, lingua in cui il verso drammatico scespiriano per eccellenza è il pentametro giambico che – semplificando – è composto da dieci sillabe di cui sono accentate appunto quelle in posizione pari:

Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief

(Shakespeare, Romeo and Juliet).

Source Link
DaG
  • 37.2k
  • 6
  • 71
  • 129

Sta dicendo che bisogna accentare in particolar modo le sillabe di posto pari (la seconda, la quarta etc.): «ogni sillaba [in posizione] pari [abbia] il suo accento». Ciò che combacia col fatto che a parlare sia un inglese, lingua in cui il verso drammatico scespiriano per eccellenza è il pentametro giambico che – semplificando – è composto da dieci sillabe di cui sono accentate appunto quelle in posizione pari:

Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief

(Shakespeare, Romeo and Juliet).