Skip to main content

According to Michele BrunelliMichele Brunelli it is mandatory in Venetian to use the article for that case.:

L'artìcolo personale, che 'l se cata in vèneto e in catalan (ma nò in italian), el xe l'artìcolo che se dòpara davanti i nomi propi de persona. El vèneto el ga solo che el personal feminile: la Maria, la Làura, la Giovana...

What you see is the transpose of our language/dialect to Italian, in which case it is incorrect.

According to Michele Brunelli it is mandatory in Venetian to use the article for that case. What you see is the transpose of our language/dialect to Italian, in which case it is incorrect.

According to Michele Brunelli it is mandatory in Venetian to use the article for that case:

L'artìcolo personale, che 'l se cata in vèneto e in catalan (ma nò in italian), el xe l'artìcolo che se dòpara davanti i nomi propi de persona. El vèneto el ga solo che el personal feminile: la Maria, la Làura, la Giovana...

What you see is the transpose of our language/dialect to Italian, in which case it is incorrect.

fixed name
Source Link

According to BrunelloMichele Brunelli it is mandatory in Venetian to use the article for that case. What you see is the transpose of our language/dialect to Italian, in which case it is incorrect.

According to Brunello it is mandatory in Venetian to use the article for that case. What you see is the transpose of our language/dialect to Italian, in which case it is incorrect.

According to Michele Brunelli it is mandatory in Venetian to use the article for that case. What you see is the transpose of our language/dialect to Italian, in which case it is incorrect.

Source Link

According to Brunello it is mandatory in Venetian to use the article for that case. What you see is the transpose of our language/dialect to Italian, in which case it is incorrect.