How would you name a male pet, Monkey? Since 'scimmia' is female it doesn't seem right. Scimmio, or is that slang for something else?

closed as unclear what you're asking by DaG, Denis Nardin, abarisone, Charo Apr 8 '17 at 8:45

Please clarify your specific problem or add additional details to highlight exactly what you need. As it's currently written, it’s hard to tell exactly what you're asking. See the How to Ask page for help clarifying this question. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • What I originally tried to enter, without the last sentence, got rejected as low quality, so I had to lengthen the post some – George Jempty Apr 4 '17 at 11:56
  • 4
    Scimmia is fine. For example in Italian we call Shere-Khan tigre although the character is manifestly male and the word is female. Grammatical gender does not have a one-to-one correspondence with biological sex. In my opinion this question is still low quality, though, since it is unmotivated. – Denis Nardin Apr 4 '17 at 13:47
  • 2
    This question should definitely be clarified, as the diversity of the answers shows. Is the OP asking about grammatical genders in Italian (if so, please clarify what you are asking)? a suggestion for a name for a pet (off-topic here)? whether “scimmio” is used in Italian (no)? – DaG Apr 7 '17 at 9:48
  • If @DaG got the question right, then it should be changed to "Is calling a male monkey pet Scimmio correct, in Italian?" At least it would avoid users come out with fantasy names, which is out of the scope for this site, IMO. – kiamlaluno Sep 9 '17 at 11:47

Maybe call it scimmiotto. The suffix -otto sounds cute in Italian, so it fits to a pet, regardless of age or size.


"Scimmia" is for both genders.

In Italian there are many animals with female name for both genders, for instance: zebra, vipera, marmotta, balena, ...



  • It's neither English or Italian.

  • Has connotations of monkey, small and cute.

  • The masculine suffix suits a male pet.

  • Can be abbreviated to ketto.

  • Let me see. Answered the question? Yes. Low quality question? Yes. Down vote explained? No. First post encouragement? No. Typical Stack Overflow behaviour? Unfortunately, yes. – andy256 Apr 7 '17 at 10:40
  • This does not answer the question. As far as I can tell this answer has very little to do with my the question indeed. – Denis Nardin Apr 7 '17 at 10:50
  • 4
    The question is low quality and very unclear (see my comment to the question), so it is unclear if the answer is relevant. And, in my not-so-humble opinion, “Monketto” is an awful name (among other reasons, because monco means “mutilated” in Italian), so I deem it “not useful”, which is exactly what “-1” means. – DaG Apr 7 '17 at 12:18
  • 1
    @andy256: As I have written, I downvoted your answer for its specific merits (or lack thereof), not those of the question. In Italian “Monketto” sounds more or less like “Armlessy” could in English. – DaG Apr 8 '17 at 7:49
  • 1
    I agree that Monketto pronunced as it's Italian (that is, as written) sounds like "without arms", but if we pronunced it as it's English (that is "monkitto") is not so bad. I agree with you, sometime people are too much fussy, here. (Hence, +1). – CarLaTeX Apr 19 '17 at 2:45

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.