Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
For questions seeking a phrase that fits a meaning.
4
votes
Accepted
Interruzione di fornitura di corrente elettrica: come si esprime nel linguaggio comune?
Per dire che la luce è andata via per colpa di disguidi tecnici imprevisit si usa: "è andata via la luce" oppure "è saltata la luce". Se è un'operazione in corso per lavori si usa "hanno tagliato la c …
6
votes
Accepted
Translation of "Yucky!"
"Schifo!" means "Gross!". "Che schifo!" means "How gross!" I believe this is the closest translation in Italian.