Nel libro autobiografico Un grande avvenire dietro le spalle di Vittorio Gassman ho letto:
«Il verso va sentito in ogni suo accento», gorgogliava il maestoso Charles, seminudo sotto un immenso accappatoio rosso: «ogni sillaba pari il suo accento, Shakespeare deve essere ballabile, come Mozart, Dante e tutta la vera poesia».
Questo Charles che appare nel brano è Charles Laughton. No capisco il significato di "pari" in questo passaggio. Immagino sia il verbo "parare". Malgrado aver letto tutte le accezioni di questo verbo nel vocabolario Treccani non riesco a vedere qual è il suo senso in questa frase. Sapreste spiegarmelo?