Is there an expression that means "I'm working on it", translated inexpertly by me as "Sto lavorando su di esso", that stands in generality? Or do you alter the statement to match the object that is being worked on?

1 Answer 1


I'd simply say “ci sto lavorando”, where this ci is a particle meaning – in this case – something like “on it, about it” (as in “ci penso io”, or “che ci vuole?”; see meaning 4 in Treccani's article).


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.