Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
Questions about comparing differences in usage and meaning of a word or phrase between Italian and English
9
votes
Accepted
Applying an adjective to a masculine AND a feminine word
In Italian, masculine + feminine = masculine plural: e.g., il tavolo e la sedia bianchi. It is probably more common to encounter this construction with a copula (il tavolo e la sedia sono bianchi), bu …
7
votes
Why does "mi piace" mean "I like" instead of "he/she/it likes me"?
You are just used to the English construction, but I'm not sure if it is more natural than the other. Compare with the English sentence Basketball pleases/interests/attracts me. What is the action her …
1
vote
Traduzione di "commit" in informatica (es. "git commit")
Alcune guide usano il verbo registrare, per esempio questa.
Comunque è una forte minoranza e l'uso prevalente è di tenere la parola inglese così com'è, come spesso succede con i termini informatici. T …