0

While learning Italian today by translating and reading some texts, I stumbled upon this part of a sentence “...grazie alla promozione e alla raccolta dei fondi finalizzate al recupero...”. I understand the sentence and I’ve also translated the part mentioned in the title of the post, so I understand it all. What I have a problem with, however, is the use of the word “finalizzate” here... What is it? An adjective, a verb, an adverb, what? So it seems most logical that it is an adjective, but how come? I mean it ends with “e” and it goes with “fondi” which is plural noun in “maschile” (I don’t know how to say that in English sorry). Because of that I find it very strange it ends with “e” and not “i”. Can anybody help figure this out?

1
  • Depending on where the text is from, it could also be a typo.
    – Easymode44
    Commented Feb 15, 2023 at 14:05

1 Answer 1

3

I believe that finalizzate refers to promozione and raccolta. The language is a bit involute, but looks correct.

1
  • Oooooh okay, thank you very much!
    – Yoda
    Commented Feb 15, 2023 at 8:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.