You are right to note that in contemporary Italian only il can be used before a consonant, and the ending of the preceding word is irrelevant. However the rules regarding the usage of il vs lo have changed in the intervening centuries. From Rohlfs Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, paragraph 414 (my translation)
In ancient times ...
It's a typo, no doubt. It should be Non sono esseri umani, ma bestie che..., that is, “Those are not human beings, but beasts, who...”.
As for other examples in the web, you are free to ask about them, but keep in mind that, given any possible typo, Google will find it thousands of times.