8
votes
Accepted
Is the expression "un paese dell'est" usual?
Yes and no. X è un paese dell'Est is quite a normal sentence, but mostly used to mention countries of Eastern Europe, the former socialist republics (Soviet Union, Poland, Hungary and so on). It could ...
7
votes
Accepted
Come si esprime il contrario di "a distanza" per qualificare lezioni o lavoro?
L'uso più frequente per esprimere il concetto è "in presenza".
Metto un link a caso da un quotidiano, ma troverai decine di esempi tra le notizie di questi giorni.
6
votes
Usi dell'espressione "via crucis"
"Via crucis" è un'espressione latina con la quale si indica il cammino che Cristo percorse con addosso la croce sulla quale venne poi crocefisso. Secondo la leggenda, Cristo subì torture e percosse ...
6
votes
Troppe negazioni nella frase "Non vinco mai niente"?
Micina, non ti scoraggiare: la cosa è semplice.
In italiano alcune parole, come “niente”, “nulla”, “nessuno”, “mai” e simili, per esprimere una negazione richiedono comunque un “non” (a parte rari ...
5
votes
Accepted
"Non è loro chiara", "non è chiara a loro" oppure ambedue?
Delle forme proposte:
(La cosa) non è loro chiara
è corretta ma tende a suonare formale, soprattutto se detta a voce, mentre
...non è chiara a loro
oltre a mantenere ancora una certa formalità, ...
5
votes
Accepted
Writing a friend a birthday wish in Italian...?
It should be:
Possano oggi e tutti i tuoi giorni essere pieni di avventure meravigliose, energia creativa e molte occasioni per brindare!
(Google missed some singular/plural agreements.)
As for ...
5
votes
Accepted
Usi dell'espressione "via crucis"
A Napoli (dove vivo) e più in generale nel sud Italia, l'espressione "via crucis" è utilizzata in quelle situazioni in cui si rende necessario seguire delle tappe obbligate (intesa principalmente come ...
4
votes
The meaning (and grammatical form) of 'sortillo' in this text
The form sortillo is the same as lo sortì (passato remoto). The enclitic position of the pronoun is still used in modern Italian, with less frequency than in the past. Here one has to take into ...
4
votes
Accepted
"D'accordo con", "d'accordo a" oppure altro?
L'espressione corretta dovrebbe essere in accordo con gli standard sebbene possa essere usata anche secondo gli standard.
Infatti la differenza sta nelle preposizioni, visto che è corretto usare in ...
4
votes
Si dice “in settore alimentare”?
Si tratta di un tipico errore che fanno gli stranieri la cui lingua d'origine non utilizzi gli articoli determinativi (o definiti), come per nelle lingue slave. In italiano, invece, è spesso ...
3
votes
Accepted
Ordering of Italian phrases
I'm surprised that you find it unusual, because as far as I know this feature exists in English as well. Maybe not in those exact examples, but for sure in very similar ones:
In this café, they ...
3
votes
"Non è loro chiara", "non è chiara a loro" oppure ambedue?
Sono entrambe corrette anche se userei chiaro (il concetto, il fatto, quanto precede) al maschile e non chiara (la cosa, la situazione).
Nel parlato
Nel parlato la prima ("non è loro chiara"...
3
votes
Due volte la settimana o due volte alla settimana?
Secondo questo articolo di Luca Serianni per l'Accademia della Crusca, tutti questi costrutti distributivi sono perfettamente intercambiabili:
all'anno / l'anno
al mese / il mese
alla settimana / la ...
3
votes
Accepted
"O meno" vs "o no"
Yes: "o no" is not only possible, but also more correct.
"O meno" is widely used but not recommandable in phrases like this one (can something be delimited "less materially"?).
http://www.treccani.it/...
2
votes
Accepted
Posso avere un minuto per pensare?
The two are used interchangeably, but yes, it is a usual phrase structure.
In my opinion, the first sentence somehow stresses the idea that you are asking permission for something that belongs to ...
2
votes
Accepted
Nella condizione in cui, utilizzo
Negli esempi che riporti, le parole "nella condizione in cui" rappresentano un tipico esempio di locuzione inutile, infatti lo stesso significato si può ottenere con "se", o "solo se", e in questo ...
1
vote
Ordering of Italian phrases
You ask why are there those different cases, and the answer to your question is: the emphasis.
In Italian there is more freedom than in English to do those changes, and the difference is that in the ...
1
vote
Come si esprime il contrario di "a distanza" per qualificare lezioni o lavoro?
"Sul posto" (e a volte "in loco") sono in certo modo l'esatto contrario di "a distanza".
Non so se sia applicabile al contesto del telelavoro o delle lezioni di un ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
phrase-choice × 39word-usage × 13
grammar × 7
phrase-request × 6
prepositions × 5
word-choice × 4
difference × 4
idioms × 4
adjectives × 3
articles × 3
verbs × 2
translation × 2
sentences × 2
word-meaning × 1
single-words × 1
english-comparison × 1
orthography × 1
gender × 1
subjunctive-mood × 1
word-order × 1
punctuation × 1
conditional-mood × 1
phrases × 1
apocope × 1
numbers × 1