Skip to main content
17 votes
Accepted

PrEndere but tenEre

Conventionally, people say that Italian verbs fall into three categories, or conjugations: those ending in -are, in -ere and in -ire. Those in -ere, however, correspond to two different conjugations ...
DaG's user avatar
  • 37.2k
14 votes
Accepted

"Tenersi pronto" = to get ready or to be ready

The meaning of the locution tenersi pronto is slightly different from both "to be ready" and "to get ready". It is however closer to the first. Tenersi pronto means something like "to stand in ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.2k
13 votes
Accepted

Cosa significa "infrociarsi"?

Deve sicuramente avere a che fare con le frogie, cioè le narici del cavallo e, per estensione, quelle dell'uomo. Quel personaggio, cioè, si infila nelle narici la presa di tabacco, con il possibile ...
DaG's user avatar
  • 37.2k
12 votes
Accepted

Dropping the last letter of a verb in some cases

It is an example of apocope or truncation (I linked the Italian wikipedia because it has a better explanation in the context of Italian language rather than general linguistic). In brief, for ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.2k
12 votes

Problem using subjunctive mood in different tenses

I would translate the example sentences as follows: Se l'avessi chiesto dopo, non avrebbe accettato Se avessi il suo numero, la chiamerei Se avessi avuto il suo numero, l'avrei chiamata This kind of ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.2k
11 votes
Accepted

In which mode is the verb *amare* when we say *c'eravamo tanto amati*?

The sentence c'eravamo tanto amati is in the reflexive voice. Precisely it is what is called a "reciprocal reflexive" (indicating that the action is done by two or more subjects, acting on ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.2k
10 votes
Accepted

How and why did avere get the 'h' in some present tense forms?

The H in some forms of avere does come from Latin. There was a debate a few centuries ago between those who wanted to keep all H's and those who wanted to get rid of all of them. A compromise ...
Mauro Vanetti's user avatar
10 votes

"Mi sono fatto" - Intransitive?

This is not an intransitive verb. This is a form of reflexive voice. Italian verbs can be conjugated in three voices: active, passive and reflexive. You can recognize the reflexive voice from the ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.2k
9 votes
Accepted

Qual è il significato di "smarrono" in questo brano?

Nella frase «se non smarrono, per la miseria, sono in cattedra!», “smarróno” è la prima persona del verbo “smarronare”, non una persona del verbo “smarrire” (se fosse la terza plurale del presente, ...
DaG's user avatar
  • 37.2k
9 votes
Accepted

Qual è il significato di "bandire" in queste espressioni?

Il senso proprio di "bandire" (http://www.treccani.it/vocabolario/bandire/) è quello di "mettere un bando", ossia affiggere dei manifesti pubblici in un posto per annunciare qualcosa. Tutt'oggi si usa ...
Giovanni Mascellani's user avatar
9 votes

When to use the verb "cercare" and when to use the verb "guardare"?

You are mistaken in the meaning. The verb guardare means to look at, to observe, while the verb cercare means to look for, to search. Look in English can have many different meanings, depending on ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.2k
9 votes

What mood is "Non ti arrabbiare!"?

The verb is “arrabbiarsi”, in reflexive form. The mood is imperative. When the imperative (second person singular) is used in a negative sentence, the infinitive must replace the normal inflected form:...
egreg's user avatar
  • 18.1k
9 votes
Accepted

What does "v'ha" mean?

It is[1] a contracted form of Vi ha, itself an archaic form for Vi è, there is. The meaning is There is a god protector of [those in] misfortune Compare, a few lines below, with più ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.2k
9 votes

Is it necessary to use pronouns with the verb "essere"?

No, it is not necessary to use personal pronouns with any verb, in particular not with the verb essere. Using a technical language we can say that Italian is a "null-subject" language. ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.2k
9 votes

Is it necessary to use pronouns with the verb "essere"?

Your teacher is wrong and your examples are perfect. The subject pronoun can be used, for emphasis or for marking distinctions: I would say Io sono italiano, lei è catalana. when asked about me ...
egreg's user avatar
  • 18.1k
8 votes
Accepted

How is 'sii' supposed to be pronounced?

My ear as an Italian and, more verifiably, the pronunciation given in Migliorini, Tagliavini and Fiorelli's Dizionario d'ortografia e di pronunzia agree in saying that the correct way is the first one....
DaG's user avatar
  • 37.2k
8 votes

Volevo chiederle se + congiuntivo o condizionale?

Secondo Treccani, in questo caso, entrambe le frasi possono considerarsi corrette. Infatti Treccani a riguardo dice: DOMANDA È corretto dire: "volevo chiederle se potrebbe..." o va usato il ...
abarisone's user avatar
  • 20.4k
8 votes
Accepted

How to use "rendere" in a sentence?

As an Italian, I wouldn't understand what Io ho reso una pittura means. If you mean “I made a painting” or something like this, it's Ho dipinto un quadro (or, colloquially, Ho fatto un quadro). The ...
DaG's user avatar
  • 37.2k
8 votes

Come si può dire "mettere sotto la pressione" con una parola sola in italiano?

Per quanto riguarda il carico di lavoro, forse la parole che stai cercando è "oberare". Il mio capo mi ha oberato di lavoro per il fine settimana. Tuttavia anche un molto simile "...
Easymode44's user avatar
  • 1,556
8 votes
Accepted

Why are the 2nd/3rd singular forms of present of « potere » irregular?

The forms puoti and puote (obtained from poti and pote by regular stressed open syllable diphtongization) are in fact attested in the early Tuscan and survived in literary Italian till quite late (in ...
Denis Nardin's user avatar
  • 12.2k
8 votes
Accepted

Future Perfect in Italian

The futuro anteriore (in a first approximation) denotes an event that is going to happen earlier than another future one (for which the futuro (semplice) is used). The futuro anteriore is constructed ...
DaG's user avatar
  • 37.2k
7 votes

Uso corretto di usare e utilizzare

Mentre “usare” indica il servirsi di qualcosa in qualunque modo, che sia uno strumento fatto apposta, un uso occasionale o altro, a rigore “utilizzare” non significa “usare”, ma “rendere utile” o, ...
DaG's user avatar
  • 37.2k
7 votes
Accepted

Uso di "dissociarsi"

Dissociarsi (da qualcuno/qualcosa) è un verbo riflessivo che significa "esprimere disaccordo". Se non sono d'accordo con una dichiarazione fatta da un'associazione a cui appartengo, posso dire per ...
Federico Poloni's user avatar
7 votes
Accepted

Qual è il significato di "prendersi di" in questo contesto?

È contrapposta a dare del: Fortini aveva dato del "cinico bimbo" a Calvino. In altre parole, Calvino era stato definito cinico ("bimbo"), proprio come l'oggetto della frase precedente. Si potrebbe ...
Vincenzo Oliva's user avatar
7 votes
Accepted

A magma-related Lava pun

The pun lies in the fact that in Italian the word magma sounds a bit like m'ama, the contracted form of mi ama, that is, “loves me”. So the quoted verse means “I know that in the world for me there ...
DaG's user avatar
  • 37.2k
7 votes
Accepted

Qual è il significato di "riversare" in questa frase?

Oggi si direbbe: L’atroce condizione in cui versa Infatti Treccani per versare riporta: versare[2] v. intr. [dal lat. versari, forma mediale di versare (v. la voce prec.), propr. «muoversi, ...
abarisone's user avatar
  • 20.4k
7 votes
Accepted

C'è with multiple conjoined nouns?

The second and the third line should be read together in sequence: Ma tra bene ed amore c'è solo Laura e la mia coscienza (But between good and love there is only Laura and my conscience) So c’è ...
abarisone's user avatar
  • 20.4k
7 votes
Accepted

C'è qualche differenza tra "attirare" e "attrarre"?

Come mostra la risposta di Abarisone, nell'italiano contemporaneo “attrarre” e “attirare” sono sinonimi. Complementarmente a quella risposta voglio segnalare che storicamente “attirare” si è diffuso ...
DaG's user avatar
  • 37.2k
7 votes

Why does "mi piace" mean "I like" instead of "he/she/it likes me"?

You are just used to the English construction, but I'm not sure if it is more natural than the other. Compare with the English sentence Basketball pleases/interests/attracts me. What is the action ...
Federico Poloni's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible